Ogen passeren mij met een groet
ogen hangen stil in de straten
en winkelpaden, ogen vliegen
rondjes om de aarde
ogen lopen wacht
om belangrijke lijven
parate ogen
die beschermen, bereid
anderen te beperken
Ik verdedig mij
en weer ze af
met de hand op mijn hart
oog om oog, pas op
ik kijk terug
ook als ik niet kijk
Gedicht 249 Amsterdam, 2014-05-17 Hamsa = vijf, de amulet "hand van Fatima", oorspronkelijk "hand van Inanna" (Sumerië, 5000 vC), daarna "hand van Ishtar" (Akkad, 2300 vC); Joden gebruikten de hand tegen het boze oog Bundel:Mozaïekvirus Trefwoord:Waarneming: observatie
Zywa
Hamsa
Eyes pass me with a greeting
eyes hang still in the streets
and shopping lanes, eyes fly
around the earth
eyes are watching
around important bodies
alert eyes
that protect, willing
to restrict others
I defend myself
and ward them off
with the hand on my heart
an eye for an eye
beware, I look back
even when I'm not looking
Poem 2172 Amsterdam, 2019-03-21 Hamsa = five, the amulet "hand of Fatima", originally "hand of Inanna" (Sumer, 5000 BC), then "hand of Ishtar" (Akkad, 2300 BC); Jews used the hand against the evil eye Collection:Mosaic virus Keyword:Perception: observation
Zywa
Hamsa
Augen kommen mit einem Gruß
an mir vorbei, Augen hängen still
auf den Straßen und Einkaufsgängen
Augen fliegen im Kreis
um die Erde, Augen wachen
um wichtige Körper
bereite Augen
die schützten, bereit
anderen einzuschränken
Ich verteidige mich
und wehre sie ab
mit der Hand auf meinem Herzen
Auge um Auge, Vorsicht
ich schaue zurück
auch wenn ich nicht hinschaue
Gedicht 3190 Amsterdam, 2020-09-27 Hamsa = fünf, das Amulett "Hand von Fatima", ursprünglich "Hand von Inanna" (Sumer, 5000 v. Chr.), dann "Hand von Ischtar" (Akkad, 2300 v. Chr.); Juden benutzten die Hand gegen den bösen Blick Band:Mosaikvirus Stichwort:Wahrnehmung: Beobachtung