Zywa Vrijgevochten

In magere jaren verlangen
wij knechten op het land
naar een gunstig teken

om terug te keren
naar een vrij bestaan
en het is gekomen

Donder en duisternis
De hoge heren honen
Dat komt er dus van!

Ze laten ons gaan
zonder vee, wij lachen
hen vierkant uit en blijven

zogenaamd
We pakken stiekem in
gaan 's nachts de dorpen door

vermoorden in elk huis een kind
en wijzen met de bloedmessen
goud en zilver aan

als ons loon van jaren
Na een snelle maaltijd vertrekken we
een lange karavaan van wagens en vee

We redden het tot de Rietzee
voor het leger komt en
het echte stenen gaat hagelen

Twijfelaars beginnen te jammeren

Gedicht 421
Vaison-la-Romaine, 2015-04-18

Uittocht onder leiding van Mozes (1440 vC)
Bundel: Uit Heilige Boeken [1] 
Trefwoord: Vrijheid: bevrijding 
Trefwoord: Bijbel^ 

Zywa Freedom fighters

In years of hunger
we workers on the land
long for a good sign

to return
to a free existence
and it has come

Thunder and darkness
The high lords mock
That is what happens!

They let us go
without cattle, we laugh
in their face and stay

supposedly
We secretly pack
go through the villages at night

kill a child in every house
and point with the blood knives
at the gold and silver

as our wages for years
After a quick meal, we leave
a long caravan of wagons and cattle

We make it to the Sea of Reeds
before the army comes and
it begins to hail real stones

Doubters start to moan

Poem 2166
Amsterdam, 2019-03-20

Exodus led by Moses (1440 BC)
Collection: From Sacred Scriptures [1] 
Keyword: Freedom: liberation 
Keyword: Bible^ 

Zywa Freiheitskämpfer

In mageren Jahren verlangen
wir Knechte auf dem Feld
nach einem gĂĽnstigen Zeichen

um zurĂĽckzukehren
zu einem freien Leben
und es ist gekommen

Donner und Dunkelheit
Die hohen Herren höhnen
Das sind die Konsequenzen!

Sie lassen uns gehen
ohne Rinder, wir lachen
sie unverholen aus und bleiben

angeblich
Wir packen heimlich
gehen nachts durch die Dörfer

töten ein Kind in jedem Haus
und zeigen mit den Blutmessern
Gold und Silber an

als unsere Löhne von Jahren
Nach einer schnellen Mahlzeit fahren wir ab
ein langer Karawan von Karren und Rindern

Wir schaffen es bis zum Schilfmeer
bevor die Armee kommt und
es anfängt echte Steine zu hageln

Zweifler fangen an zu jammern

Gedicht 3635
Amsterdam, 2021-04-05

Auszug, gefĂĽhrt von Moses (1440 v. Chr.)
Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
Stichwort: Freiheit: Befreiung 
Stichwort: Bibel^ 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto