Zywa Schemerige kamers

Ik loop door het dorp
De zon schijnt, de wind waait
een beetje door mijn haren

De luiken zijn gesloten
met kieren dun als naalden
met lange smalle ogen

Mijn schaduw valt nergens
binnen, er zijn er geen
in de schemerige kamers

waar het licht grauw
verdoezelt wat er gaande is
en wat de consequenties zijn

van ieders doen en laten
De gluurders duwen mij
als dwingende duivels

weg uit hun ogen
uit de kieren in hun leven
De zon op mij onverdraaglijk

Gedicht 430
Vaison-la-Romaine, 2015-04-20

Gesloten deuren (Jean-Paul Sartre) - 1943
"L'enfer, c'est les Autres" ("De hel, dat zijn de Anderen"), uit de eenakter "Huis clos" ("Gesloten deuren", 1943, Jean-Paul Sartre)

Bundel: PuimPuin 
Trefwoord: Vreemden: anders 
Eerbetuiging: Sartre, Jean-Paul 

Zywa Dim rooms

I walk through the village
The sun shines, the wind blows
a little through my hair

The shutters are closed
with chinks thin as needles
with long narrow eyes

My shadow doesn't fall inside
anywhere, there are none
in the dim rooms

where the light drearily
obscures what is going on
and what the consequences are

of everyone's comings and goings
The peeping people press me
as compelling devils

out of their eyes
out of the chinks in their lives
The sun upon me is insufferable

Poem 1785
Amsterdam, 2018-06-07

No Exit (Jean-Paul Sartre) (1943)
"L'enfer, c'est les Autres" ("Hell is other people"), from the one-act play "Huis clos" ("No Exit" / "Closed doors", 1943, Jean-Paul Sartre)
Collection: PumicePieces 
Keyword: Foreigners: different 
Tribute to: Sartre, Jean-Paul 

Zywa Schummrige Räume

Ich laufe durch das Dorf
Die Sonne scheint, der Wind bläst
mir ein wenig durch die Haare

Die Fensterläden sind geschlossen
mit Spalten dĂĽnn wie Nadeln
mit langen schmalen Ă–hren

Mein Schatten fällt nirgendwo
ein, es gibt keine
in den schummrigen Räumen

in denen das Licht grau
vertuscht was vorgeht
und was die Folgen sind

des Tuns und Lassens aller
Die Spanner stoĂźen mich
wie zwingende Teufel

weg aus ihren Augen
aus den Spalten in ihren Leben
Die Sonne auf mir ist unerträglich

Gedicht 3644
Amsterdam, 2021-04-07

Geschlossene Gesellschaft (Jean-Paul Sartre) (1943)
"L'enfer, c'est les Autres" ("Die Hölle sind die anderen"), aus dem Einakter "Huis clos" ("Bei geschlossenen Türen" ["Geschlossene Gesellschaft"], 1943, Jean-Paul Sartre)
Band: BimsSchutt 
Stichwort: Fremden: Anders 
Ehrerweisung an: Sartre, Jean-Paul 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto