Zywa Gebroken in de mond

Zoals veel meisjes kreeg ik de naam
mooi te zijn, met lange haren

maar ik geef er niet om
Ik ben niet meer dan een ander

heb ik geleerd, toen ik trouwde
met een eenvoudige man

Ik zou koninklijk kunnen leven
(karavanen vullen de huizen en de stallen)

maar ik geloof niet
dat de rijken kunnen binnengaan

door het oog van de naald
in de poorten van Jeruzalem

Ze hebben de steen gebroken
De stukken zullen in de mond liggen

zolang er arme families zijn

Gedicht 577
Amsterdam, 2016-03-09

Zaynab bint Jahsh (in het jaar 638)
Bundel: Uit Heilige Boeken [2] 
Trefwoord: Ethiek: praktijk 
Trefwoord: Islam^ 
Trefwoord: Armoede 

Zywa Broken in the mouth

Like many girls, I got a reputation
for being beautiful, with long hair

but I do not care
I am no more than another

I learned, when I married
a simple man

I could live in a royal way
(caravans fill the houses and the stables)

but I don't believe
that the rich can enter

through the eye of the needle
in the gates of Jerusalem

They broke the stone
The pieces will lie in the mouth

as long as there are poor families

Poem 1858
Amsterdam, 2018-10-02

Zaynab bint Jahsh (in year 638)
Collection: From Sacred Scriptures [2] 
Keyword: Ethics: practice 
Keyword: Islam^ 
Keyword: Poverty 

Zywa Gebrochen im Mund

Wie viele Mädchen hatte ich den Ruf
schön zu sein, mit langen Haaren

aber es ist mir einerlei
Ich bin nicht mehr als ein anderer

habe ich gelernt, als ich einen
einfachen Mann geheiratet habe

Ich könnte königlich leben
(Karawanen füllen die Häuser und die Ställe)

aber ich glaube nicht
dass die Reichen durch das Nadelöhr
in die Tore Jerusalems eintreten können

Sie haben den Stein zerbrochen
Die Stücke werden im Mund liegen

solange es arme Familien gibt

Gedicht 3650
Amsterdam, 2021-04-08

Zaynab bint Jahsh (im Jahr 638 n. Chr.)
Band: Aus Heiligen Schriften [2] 
Stichwort: Ethik: Praxis 
Stichwort: Islam^ 
Stichwort: Armut 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto