Zywa We nemen de tijd (om te leven)

Het gaat goed, we rijden hard
weg van waar de bommen vallen
Fatima's hand zwaait opzij opzij

We zijn met velen
sterker dan de regels
Daar breken we doorheen

naar een rijk land, geen klooster
al zullen we langzaam leven, maar
we brengen onze eigen regels mee

We willen werken, de tijd nemen
om te leren en te trouwen
om een toekomst te hebben

en te geven
aan onze ouders
die daar niet in geloofden

Gedicht 639
Amsterdam, 2016-04-22

Hamsa = vijf, de amulet "hand van Fatima", oorspronkelijk "hand van Inanna" (Sumer, 5000 vC), daarna "hand van Ishtar" (Akkad, 2300 vC); Joden gebruikten de hand tegen het boze oog
Bundel: De trek 
Trefwoord: Migratie 

Zywa We take time (to live)

It is going well, we are driving fast
away from where the bombs fall
Fatima's hand sways move move

We are many
stronger than the rules
We break through them

to a rich country, not a monastery
although we will live slowly, but
we bring our own rules

We want to work, take time
to learn and get married
to have a future

and to give it
to our parents
who did not believe in it

Poem 2270
Amsterdam, 2019-06-16

Collection: Migration 
Keyword: Migration 

Zywa Wir nehmen uns die Zeit (zu leben)

Es geht gut, wir fahren schnell
weg von wo die Bomben fallen
Fatimas Hand winkt zur Seite zur Seite

Wir sind mit vielen
stärker als die Regeln
Wir brechen durch sie hin

in ein reiches Land, kein Kloster
obwohl wir langsam leben werden, aber
wir bringen unsere eigenen Regeln mit

Wir wollen arbeiten, uns die Zeit nehmen
um zu lernen und zu heiraten
um eine Zukunft zu haben

und zu geben
an unseren Eltern
die nicht daran glaubten

Gedicht 3885
Amsterdam, 2021-07-13

Band: Ziehen 
Stichwort: Migration 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto