Het zweet waarin ik wakker schrik
na de waterhoos, de gierende tuien
die snijdend in mijn weefsels sloegen
de slippende wind door flarden halfzeil
aan het einde van mijn krachten
die mijn denken heeft gewurgd
de vluchtende waanzin
waarin ik ten onder ging
mijn snikkende SOS
red mijn ziel, dicht de gaten
ik ben moe, te moe om na te denken
en te verward om sterk te zijn
te zwak om te hopen, te bang
om los te laten – ik zal vergaan
in de diepte van de kolk, ik
kom niet met de schrik vrij –
benauwd schreeuw ik
om genade
Gedicht 1523 Amsterdam, 2017-08-17 Psalm 130: "De profundis clamavi ad te, Domine" (Uit de diepten roep ik tot U, o Heer) Bundel:OverLeven Trefwoord:Angst: droom Trefwoord:Bijbel^
Poem 1524 Amsterdam, 2017-08-17 Psalm 130: "De profundis clamavi ad te, Domine" (Out of the depths have I cried unto thee, o Lord) Collection:On living on Keyword:Fear: dream Keyword:Bible^
Gedicht 4389 Amsterdam, 2022-03-17 Psalm 130: "De profundis clamavi ad te, Domine" (Aus den Tiefen rufe ich, Herr, zu dir) Band:ÜberLeben Stichwort:Angst: Traum Stichwort:Bibel^