Zywa Nog lang, voordat de lente komt

Ik zit aan tafel, misschien
wel te slapen, denk ik even
bij het gillen van een sirene
die uit mijn neus de geur
van gepofte kastanjes weg-
neemt naar een spoedgeval

In de keuken zie ik
de poes afwachtend kijken
en de wolken trekken snel
langs de slaperige zon
Dadelijk gaan we spelen
eerst koffie zetten

Hoog en laag ruisen
het kookwater en het verkeer
mijn ogen toe, ik voel
de kou onder de dorre lucht
van de herfst, het duurt nog
lang voordat de lente komt

Gedicht 1590
Amsterdam, 2017-10-29

Bundel: Trage cirkels 
Trefwoord: Herfst 

Zywa A long time, before spring comes

I'm sitting at the table, maybe
sleeping, I think for a second
at the blare of a siren
that takes along the smell
of puffed chestnuts from my nose
to an emergency

In the kitchen I see
the cat looking expectantly
and the clouds pass swiftly
past the drowsy sun
We're going to play soon
first I make coffee

High and low the boiling
water and the traffic rustle
my eyes shut, I feel
the cold under the arid air
of autumn, it will take long
before spring comes

Poem 1592
Amsterdam, 2017-10-29

Collection: Slow circles 
Keyword: Autumn 

Zywa Noch lange, bis der Fr├╝hling kommt

Ich sitze am Tisch, schlafe vielleicht
denke ich einen Moment
beim Heulen einer Sirene
die mir den Geruch
von ger├Âsteten Kastanien aus
der Nase nimmt, zu einem Notfall

In der K├╝che sehe ich
die Katze erwartungsvoll gucken
und die Wolken ziehen schnell
an der schl├Ąfrigen Sonne vorbei
Wir werden gleich spielen
zuerst Kaffee machen

Hoch und niedrig rauschen
das Kochwasser und der Verkehr
meine Augen zu, ich f├╝hle
die K├Ąlte unter der trockenen Luft
des Herbsts, es wird noch lange
dauern, bis der Fr├╝hling kommt

Gedicht 5052
Amsterdam, 2023-01-25

Band: Langsame Kreise 
Stichwort: Herbst 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto