Zywa Te heet om te slapen

Ik verveel me, maar prachtig
is het uitzicht op de stad
in de nacht, nog steeds

te heet om te slapen
of de wolkenkrabbers, de stapels
verlichte ramen te tellen

Mijn hand zwaait welterusten
Zou er iemand naar mij kijken?
Ik knijp mijn ogen samen

tot glurende telescopen
daarna sla ik ze weer neer
om wat te lezen, inzichten

die ik al had, maar nu niet
kan rijmen met de wereld
die me wakker houdt

Kon ik maar slapen, dromen
van lichttorens in de woestijn
zonder er zelf te zijn

Gedicht 1938
Amsterdam, 2018-11-26

Bundel: De trek 
Trefwoord: Vreemden: gast 

Zywa Too hot to sleep

I am bored, but the view
of the city at night
is beautiful, still

too hot to sleep or count
the skyscrapers, the stacks
of illuminated windows

My hand waves goodnight
Would anyone be looking at me?
I squint my eyes

to peeping telescopes
then I cast them down again
to read a little, insights

I already had, but can not rhyme
right now, with the world
that keeps me awake

If only I could sleep, dream
of light towers in the desert
without being there myself

Poem 1943
Amsterdam, 2018-11-29

Collection: Migration 
Keyword: Foreigners: guest 

Zywa Zu heiß zum Schlafen

Mir ist langweilig, aber schön
ist der Blick auf die Stadt
in der Nacht, immer noch

zu heiß zum Schlafen, zu heiß
um die Wolkenkratzer, die Stapel
beleuchteter Fenster zu zählen

Meine Hand winkt gute Nacht
Würde mich jemand ansehen?
Ich kneife meine Augen zu

zu guckenden Teleskopen
dann schlage ich sie wieder nieder
um etwas zu lesen, Einsichte

die ich bereits hatte, aber jetzt nicht
reimen kann mit der Welt
die mich wach hält

Wenn ich nur schlafen könnte, träumen
von Lichttürmen in der Wüste
ohne selbst dort zu sein

Gedicht 3267
Amsterdam, 2020-11-08

Band: Ziehen 
Stichwort: Fremden: Gast 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto