Zywa Scherpe cimbalen

Speelgoed op zolder
in het huis van twee moeders
En de spoken van hun dochters

die geluid maken, een geruis en
de holle lach van de opwindclown
wanneer er iets in het stof valt

Het speelgoed is nooit gebruikt
De kinderen wilden niet
met Olivia spelen

Daarom fantaseert ze
al dertig jaar over bloed en dood
tussen de bosjes in het park

Mama is machteloos
Alleen zij kent het geheim
en niemand is veilig

Gedicht 2196
Amsterdam, 2019-04-05

Julia (Peter Straub) - 1975
Boek (in 1977 verfilmd als "Full circle")

Bundel: Blauwe plekken 
Trefwoord: Spoken 
Eerbetuiging: Straub, Peter 

Zywa Sharp cymbals

Toys in the attic
of the house of two mothers
And the ghosts of their daughters

making noise, a murmur and
the hollow laugh of the wind-up clown
when something falls in the dust

The toys have never been used
The kids never wanted to
play with Olivia

That's why she has been fantasizing
for thirty years, about blood and death
among the bushes in the park

Mother is powerless
Only she knows the secret
and no one is safe

Poem 2205
Amsterdam, 2019-04-14

Julia (Peter Straub) (1975)
Book (film-adaption in 1977 as "Full Circle")
Collection: Bruises 
Keyword: Ghosts 
Tribute to: Straub, Peter 

Zywa Scharfe Zimbeln

Spielzeug auf dem Dachboden
im Haus zweier Mütter
Und die Geister ihrer Töchter

die Lärm machen, ein Rauschen und
das hohle Lachen des Aufziehclowns
wenn etwas in den Staub fällt

Das Spielzeug wurde nie benutzt
Die Kinder wollten nicht
mit Olivia spielen

Deshalb fantasiert sie
seit dreißig Jahren über Blut und Tod
zwischen den Büschen im Park

Mama ist machtlos
Nur sie kennt das Geheimnis
und niemand ist sicher

Gedicht 4362
Amsterdam, 2022-03-10

Julia (Peter Straub) (1975)
Buch (1977 verfilmt als "Full circle")
Band: Prellungen 
Stichwort: Gespenster 
Ehrerweisung an: Straub, Peter 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto