Zywa Eén volk

Naar het echte paradijs wilden we
weg uit de bedrieglijke droom
Maar we waren los

als het zand van de woestijn
en we konden er niet heen
Het was al bezet

We zouden moeten vechten
mensen zoals wij
moeten vermoorden

Dus worden we gesmeed
tot bloedbroeders, één volk
van uitverkorenen onder het oog

van een god met dolken
in de handen van zijn dienaars
onder de paradijsvlag

die ons heeft bevrijd
van dwangarbeid voor de rijken
die onze taal niet spreken

We maken omwegen
die over lijken gaan
tot we er zullen wonen

Gedicht 3500
Amsterdam, 2021-02-21

Exodus 32:25-28
Bundel: Uit Heilige Boeken [1] 
Trefwoord: Paradijs 

Zywa One people

We wanted to go to the real paradise
out of the delusive dream
But we were loose

like the sand of the desert
and we couldn't go there
It was already occupied

We should have to fight
have to kill
people like us

So we are forged
into blood brothers, one people
of chosen under the eye

of a god with daggers
in the hands of his servants
under the paradise flag

that liberated us
from forced labour for the rich
who don't speak our language

We make detours
that walk over bodies
until we'll live there

Poem 3503
Amsterdam, 2021-02-22

Exodus 32:25-28
Collection: From Sacred Scriptures [1] 
Keyword: Paradise 

Zywa Eín Volk

In das echte Paradies wollten wir gehen
weg aus dem täuschenden Traum
Aber wir waren los

wie der Sand der Wüste
und wir konnten nicht dorthin gehen
Es war schon besetzt

Wir sollten kämpfen müssen
Menschen wie wir
ermorden müssen

Also sind wir in Blutsbrüder
geschmiedet, éin Volk
von Auserwählten unter dem Auge

eines Gottes mit Dolchen
in den Händen seiner Diener
unter der Paradiesflagge

die uns befreit hat
von Zwangsarbeit für die Reichen
die unsere Sprache nicht sprechen

Wir machen Umwege
die über Leiche gehen
bis wir dort leben werden

Gedicht 3504
Amsterdam, 2021-02-22

Exodus 32:25-28
Band: Aus Heiligen Schriften [1] 
Stichwort: Paradies 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto