Ik ontvang, mijn huis is groen
planten overal, fruit en koekjes
Laten we het leven vieren
Ik wil de aarde ruiken
ik wil de regen voelen
die haar geur losmaakt
uit de scheuren in de grond
Ik ontvang, in mooie kleren
vrolijk als het kan, blij
dat jij er bent
Open het raam naar de tuinen
laat de blijstofjes binnen --
het stuifmeel van de wereld
dat overal een bodem vindt
Ik ontvang, help me
nu dit alles is, help me
dan houd ik het vol
Gedicht 4060 Egmond aan Zee, 2021-10-28 "Mayday" is de verbastering van: "m'aidez" = "help mij" Mitti attar = Aarde parfum, ruikend naar de eerste druppels regen van de moesson op de droge aarde, een geur van verademing Bundel:OverLeven [1] Trefwoord:Samen: Opgedragen aan:Maria Godschalk
Zywa
Mayday
I welcome you, my house is green
plants everywhere, fruit and cookies
Let us celebrate life
I want to smell the earth
I want to feel the rain
that releases the scent of the earth
from the cracks in the land
I welcome you, in beautiful clothes
cheerful if possible, happy
that you are there
Open the window to the gardens
let the pleasure substances in --
the pollen of the world
that finds soil everywhere
I welcome you, please help me
since this is all, help me
then I'll be able to face it
Poem 4090 Amsterdam, 2021-11-02 "Mayday" is the decomposition of: "m'aidez" = "help me" Mitti attar = Earth perfume, smelling of the first drops of monsoon rain on the dry earth, a smell of relief Collection:On living on [1] Keyword:Together: Dedicated to:Maria Godschalk
Zywa
Mayday
Ich empfange, mein Haus ist grün
Pflanzen überall, Obst und Kekse
Lass uns das Leben feiern
Ich möchte die Erde riechen
ich möchte den Regen fühlen
der ihren Geruch freigibt
aus den Rissen im Land
Ich empfange, in schönen Kleidern
fröhlich wenn möglich, glücklich
dass du da bist
Öffne das Fenster zum Gärten
lass die Freudenstoffe herein --
der Pollen der Welt
der überall einen Boden findet
Ich empfange, bitte hilf mir
da dies alles ist, hilf mir
dann halte ich es durch
Gedicht 4091 Amsterdam, 2021-11-02 "Mayday" ist die Umformung von: "m'aidez" = "helfe mir" Mitti attar = Erde Parfüm, riechend nach den ersten Regentropfen des Monsuns auf der trockene Erde, ein Geruch von Erleichterung Band:ÜberLeben [1] Stichwort:Zusammen: Gewidmet:Maria Godschalk