Zywa Alsjeblieft

Luister naar mij, zo half als ik ben
Praat tegen mij, praat over mij
tegen je liefsten, tegen je vrienden
Praat!
over mijn grote ogen, mijn dwaze dromen
En ik, wat ik wil, is van alles
vertellen dat jou raakt
Ja, dat is het

     Alsjeblieft, dit is wie ik ben
     Hier sta ik, bloot voor jou, ja
     ik ben bang
     Hier sta ik, stil in de drukte


Kijk naar mij, kijk op zijn minst
naar wat er over is van mij
Kijk mij aan, voor ik mezelf haat
Wat kan ik jou zeggen, dat
niemand anders jou zou zeggen?
Een paar dingen maar, maar
wel wie ik ben, ik bied je alles
wat ik heb, alsjeblieft

     Alsjeblieft, dit is wie ik ben
     zo bloot als ik hier sta, meer is er niet
     Dit is mijn mond, mijn schreeuw
     vooruit, dit ben ik
     Alsjeblieft, alsjeblieft, hier
     ben ik, mijn dromen, mijn verlangens
     zoals ik me bloot geef, zoals ik lach
     Hier sta ik, stil in de drukte


Ga niet weg, alsjeblieft, blijf nog lang
ook al zal het me wel niet redden, nee
maar zonder jou weet ik niet hoe
Houd van mij zoals van een vriend
die voor altijd weggaat
Ik wil dat je van me houdt
want ikzelf weet niet goed hoe
ik moet houden van mijn halve ik

     Alsjeblieft, dit is wie ik ben
     zo bloot als ik hier sta, meer is er niet
     Hier in de drukte en in de storm
     Kijk toch naar me
     naar mijn ogen en mijn handen
     Dit is alles wat ik te bieden heb
     mijn mond, mijn schreeuw
     Hier ben ik, hier ben ik, alsjeblieft
     alsjeblieft, alsjeblieft
     alsjeblieft, alsjeblieft

Gedicht 4275
Amsterdam, 2021-12-31

Alsjeblieft (Barbara Pravi) - 2021
Vrije vertaling van het lied "Voilà" ("Alsjeblieft", 2021, Barbara Pravi)

Bundel: Handreiking 
Trefwoord: Aandacht: bestaan 
Opgedragen aan: Maria Godschalk 
Eerbetuiging: Pravi, Barbara 

Zywa Here I am

Listen to me, as half as I am
Talk to me, talk about me
to your loved ones, to your friends
Talk!
about my big eyes, my crazy dreams
And I, what I want, is lots of things
to tell you, to touch you
Yeah, that's it

     Here, this is who I am
     Here I stand, naked in front of you, yes
     I am afraid
     Here I stand, silent in the fuss


Look at me, look at least
to what's left of me
Look at me, before I hate myself
What can I tell you that
no one else would tell you?
Just a few things, but
it's me, who I am, I offer you all
I have, here you go

     Here, this is who I am
     as naked as I stand here
     there is nothing more
     This is my mouth, my cry
     okay, this is me
     Here, here, here I am I
     my dreams, my desires
     the way I expose myself, the way I smile
     Here I stand, silent in the fuss


Don't leave, please, stay for a long time
even if it won't save me, no
but without you I don't know how
Love me like you love a friend
who is leaving forever
I want you to love me
because I don't know that well
how I should love my half me

     Here, this is who I am
     as naked as I stand here
     there is nothing more
     Here I stand in the fuss and in the storm
     Please look at me
     to my eyes and my hands
     This is all I have to offer
     my mouth, my cry
     Here I am, here I am, here
     here, here
     here, here

Poem 4276
Amsterdam, 2021-12-31

Here I am (Barbara Pravi) (2021)
Free translation of the song "Voilà" ("Here I am", 2021, Barbara Pravi)
Collection: Reaching out 
Keyword: Attention: exist 
Dedicated to: Maria Godschalk 
Tribute to: Pravi, Barbara 

Zywa Hier bin ich

Hör mir zu, so halb wie ich bin
Sprich mit mir, sprich über mich
mit deinen Lieben, mit deinen Freunden
Sprich!
über meine großen Augen
meine verrückten Träume
Und ich, was ich will, ist alles
zu dir sagen, was dich berührt
Ja, das ist es

     Hier bin ich, es ist wer ich bin
     Hier stehe ich, nackt vor dir, ja
     ich habe Angst
     Hier stehe ich, still im Trubel


Schau mich an, schau wenigstens
zu dem was von mir übrig ist
Schau mich an bevor ich mich hasse
Was könne ich dir sagen, was
niemand sonst sagen werde?
Nur ein paar Dinge, aber
schon wer ich bin, ich biete dir alles
was ich habe, hier ist es

     Hier bin ich, es ist wer ich bin
     so nackt wie ich hier stehe
     mehr gibt es nicht
     Mein Mund, mein Schrei
     na, das bin ich
     Hier, hier, hier bin ich
     meine Träume, meine Wünsche
     wie ich mich entblöße, wie ich lächle
     Hier stehe ich, still im Trubel


Geh nicht, bitte, bleib noch lange
auch wenn es mich nicht retten wird, nein
aber ohne dich weiß ich nicht wie
Liebe mich wie einen Freund
der für immer weggeht
Ich möchte, dass du mich liebst
weil ich selbst nicht weiß wie
ich mein halbes Ich lieben soll

     Hier bin ich, ich, wer ich bin
     so nackt wie ich hier stehe
     mehr gibt es nicht
     Hier stehe ich im Trubel und im Sturm
     Sieh mich an
     sieh meine Augen und meine Händen
     Es ist alles was ich zu bieten habe
     mein Mund, mein Schrei
     hier bin ich, hier bin ich, hier
     hier, hier
     hier, hier

Gedicht 4277
Amsterdam, 2021-12-31

Hier bin ich (Barbara Pravi) (2021)
Freie Übersetzung von dem Lied "Voilà" ("Hier bin ich", 2021, Barbara Pravi)
Band: Handreichung 
Stichwort: Aufmerksamkeit: Existieren 
Gewidmet: Maria Godschalk 
Ehrerweisung an: Pravi, Barbara 
Zywa
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto