De reis is onrustig, maar
het schip is geweldig
een prachtig schip
Helaas zonder scheepskabouters
om de vege boel te redden, nee
er zijn alleen dwazen aan boord
die vrijheidsliederen zingen
en toosten op verre stranden
Ach, we verliezen koers
Het magnetische veld wordt zwakker
en de noordpool schuift weg
Havens blijven ongelezen
Zeepokken grijpen ons bij de kiel
Ze groeien ankers naar het diepe
van het onrustige water
De onbereikbare maan trekt
een zoet spoor in de zilte lucht
Maar wie zou daar kunnen leven?
Gedicht 4507 Amsterdam, 2022-06-04 Schip der dwazen (Plato) - -407 "Schip der dwazen" (in boek IV van "Politeia" ["De Staat"], 407 vC, Plato) "Het narrenschip" (1491, Jheronimus Bosch) "Ship of Fools" ("Narrenschip") en "Land Ho!" ("Land in zicht!"), album "Morrison Hotel", 1970, The Doors) Sinds 1900 is de magnetische noordpool 1.100 km verschoven in de richting van Canada, en sinds 1850 is de kracht van het magnetische veld 10% afgenomen Bundel:De trek Trefwoord:Mensen: onverstandig Eerbetuiging:Plato Eerbetuiging:Bosch, Jheronimus Componist:The Doors
Zywa
The Ship of Fools
The journey is restless, but
the ship is marvelous
It's a beautiful ship
Unfortunately without ship gnomes
to help the whole lot escape, no
there are only fools on board
who sing songs of freedom
and toast to distant beaches
Alas, we get off our course
The magnetic field loses strength
and the north pole is shifting
Ports remain unread
Sessilia grab us by the keel
growing anchors to the deep
of the restless water
The unreachable moon draws
a sweet scent in the salty air
But who could live there?