Een heuveltje in het landschap
deze leistenen daken van de boerderij
onder de hoge rug en de ronde bil
langs de Oude Landweg
Moet je een stedeling zijn zoals ik
om de schoorsteen te laten roken
en de beelden in elkaar te schuiven
tot mijn eigen naakte lichaam
op een schapenvacht voor de open haard
wachtend op liefkozingen van mijn man
of een minnaar - is dat vakantieromantiek
of gebeurt dat hier gewoon?
Ik beleef het in het voorbijgaan -
een onzichtbare deelname
aan andermans leven, geuit
in mijn doen en laten
Gedicht 4803 Amsterdam, 2022-11-11 Het huis van Flink Cobb, Truro-Zuid (Edward Hopper) - 1933 Schilderij "Burly Cobb's House, South Truro" Bundel:NachtWacht Trefwoord:Samen: verbonden Eerbetuiging:Hopper, Edward
Zywa
My lives
A little hill in the landscape
these slate roofs of the farm
under the high back and the round buttock
along the Old Country Road
Do you have to be an urbanite like me
to make the chimney smoke
and merge the images
into my own naked body
on a sheepskin in front of the fireplace
waiting for the caresses of my husband
or a lover - is that just holiday romance
or does it really happen here?
I experience it in passing -
an invisible participation
in other people's life, expressed
in my dos and don'ts
Ein kleiner Hügel in der Landschaft
diese Schieferdächer des Bauernhofs
unter dem hohen Rücken und der runden Pobacke
entlang der Alte Landstraße
Muss man ein Stadtbewohner wie ich sein
um den Schornstein rauchen zu lassen
und die Bilder zusammenzufügen
zu meinem eigenen nackten Körper
auf einem Schaffell vor dem Kamin
wartend auf Liebkosungen meines Mannes
oder eines Liebhabers - ist das Ferienromantik
oder passiert das einfach hier?
Ich erlebe es im Vorbeigehen -
eine unsichtbare Teilnahme am Leben
anderer Menschen, ausgedrückt
in meinem Tun und Lassen