Hij grijnst in de pijn

van zijn wonden, neemt de dood --


als aspirientje.


He grins in the painEr grinst mal im Schmerz
of his wounds grown stiff, takes death --seiner Wunden, nimmt den Tod --
as an aspirin.als Aspirinchen.

Gedicht S1092
Amsterdam, 2020-11-27

Voor wie de klok luidt (Ernest Hemingway) - 1940
Roman "For Whom the Bell Tolls"

Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Dood:  
Eerbetuiging: Hemingway, Ernest 
Zywa
Gebruik van de teksten is toegestaan mits
¬© Zywa vermeld wordt  (zie de regels bij  
Home )
GroepTerug5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto