Hij grijnst in de pijn

van zijn wonden, neemt de dood --


als aspirientje.


He grins in the painEr grinst mal im Schmerz
of his wounds grown stiff, takes death --seiner Wunden, nimmt den Tod --
as an aspirin.als Aspirinchen.

Gedicht S1092
Amsterdam, 2020-11-27

Voor wie de klok luidt (Ernest Hemingway) - 1940
Roman "For Whom the Bell Tolls"
Bundel: Mensoverschot 
Trefwoord: Dood: sterven 
Eerbetuiging: Hemingway, Ernest 
Zywa
Home5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
Aandacht is als zonneschijnVermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F