Ich denke viel über das Mädchen
aus dem Lager in Guantánamo
sie ist eine Blume unter den Blumen
ein Berg in den Bergen, sie lebt
und muss niemals irgendwohin
Dort singen Vögel in den Palmen
ein Bach fließt durch das Tal
das Wasser glänzt weicher als Gold
und sie ist eine weiße Rose
im Juni und im Januar
Von ihr möchte ich Sonnenstrahlen
dichten im ewigen Wald
ein brausendes Lied aus meinem Herzen
in hellgrünen Worten
und flammender roter Musik
Sie ist meine Seele, sie schmilzt
Waffen mit Federn und Korallen-
wasser, mit Lorbeer heilt sie
den verwundeten Hirsch, das Mädchen
aus dem Lager in Guantánamo
Gedicht 2788 Amsterdam, 2020-03-16 Wenn du viel Schaum siehst (José Martí) "V. Si ves un monte de espumas" ("V. Wenn du viel Schaum siehst") "Versos Sencillos" - I, III, V, XXXIX ("Einfache Gedichte") "Guantanamera, Guajira Guantanamera" ("Guantánamo-Mädchen, Mädchen aus dem Lager von Guantánamo", 1958, Julián Orbón) Band:Ungewrungen Stichwort:Schlichtheit Stichwort:Cuba% Ehrerweisung an:Marti, Jose