Zywa I sing Love

Yes, that's love:
A stranger passes by
the earth stops turning
so that I meet you
Yes, that's love!

It is nothing
bringing me in heaven
A glance, a shudder
stopping the rain, because
love has finally come

A glance, a flash, a kiss
making the sun shine
so that we can cry
from joy and happiness
and certainly would die
if it stops

Yes, both of us may die
from happiness, or keep on
singing to each other for hours
you for me and I for you
just for you:

     I love you, I love, I love
     you, forever, ever
     will I love you
     So kiss me, kiss me
     forever ever!


Love, love that passes
as amorous love always does
so that I soon, just one day
or two later, want to start anew
to sing:

     I love you, I love, I love
     you, forever, ever
     will I love you
     So kiss me, kiss me
     forever ever!

Poem 4273
Amsterdam, 2021-12-30

That is Love (Jean Broussolle)
Translation of the song "C'est ça l'amore" ("That is Love"), 1959, Jean Broussolle, which is a free translation of the song "I sing Ammore" ("I sing Love"), 1959, Giorgio Calabrese
Collection: Reaching out 
Keyword: In love:  
Tribute to: Broussolle, Jean 
Zywa
Home5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
Attention is like sunshineMention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F