Gewidmet: Maria Godschalk |
Reden und Witze, | |
mit dir, hier, bei mir, aber -- | |
du bist kein Besuch! | |
Praten en grapjes, | Talking and joking, |
met jou, hier, bij mij thuis, maar -- | with you, here, at my home, but -- |
je bent geen bezoek! | it's not a visit! |
Schmetterlinge her-, | |
um, und du, wir verhätscheln -- | |
uns gegenseitig. | |
Vlinders om mij heen | Butterflies around |
en jij, wij samen, lachend -- | me, and you too, laughing we -- |
elkaar koesteren. | pamper each other. |
Tausende Tage | |
Feuer Wasser Luft Erde: | |
das Leben feiern. | |
Duizenden dagen, | For thousands of days |
Vuur Water Lucht en Aarde: | in Fire Water Air and Earth: |
het leven vieren. | celebrating life. |
Die Zukunft ist kurz, | |
also lass mich nur in dich: | |
Schutz finden in dir. | |
Mijn toekomst is kort, | My future is short, |
laat me alsjeblieft in jou -- | so please let me find shelter -- |
beschutting vinden. | find shelter in you. |
Sehne, sehne mehr | |
nach mir, meiner Gesellschaft -- | |
und meinem Körper. | |
Verlang, verlang meer, | Long, long more and more |
naar mij, naar mijn gezelschap -- | for me, for my company -- |
en naar mijn lichaam. | and for my body. |
Mich selbst zu lieben | |
ist sorgsam sein, mir helfen -- | |
tugendhaft zu sein. | |
Van mezelf houden | To love myself is |
is zorgzaam mezelf helpen -- | to care and help me to be -- |
een goed mens te zijn. | a worthy person. |
Das Leben ist kurz, | |
also konzentriere dich -- | |
heute auf heute. | |
Het leven is kort | Life is short, don't waste, |
verspil geen tijd en richt je -- | any time and concentrate -- |
vandaag op vandaag. | today on today. |
Im Zusammensein, | |
ist unsere Achtsamkeit -- | |
so wie Sonnenschein. | |
Een middag samen, | Being together |
jouw aandacht en mijn aandacht -- | our mutual attention -- |
zijn als zonneschijn. | is just like sunshine. |
Nein, keine schönsten | |
Jahre, alles ist immer -- | |
anders das schönste. | |
Er zijn geen mooiste, | There are no best years |
jaren, alles is anders -- | they're different, all of them -- |
het mooist van alles. | are most beautiful. |
Ich pflücke Treffen | |
nach Treffen als die Früchte -- | |
der Schirmkontakte. | |
Ik pluk ontmoeting | I'm picking meeting |
na ontmoeting als vruchten -- | after meeting as the fruits -- |
van schermcontacten. | of my screen contacts. |
Ich räume Pläne | |
und gebe meinen Vorrat -- | |
weiter an Nutzer. | |
Ik ruim plannen op | I'm cleaning up plans |
en geef mijn voorraad spullen -- | and pass my supplies of things -- |
door aan gebruikers. | on to new users. |
Ich möchte Arme, | |
einen Schoß, süße Küsse -- | |
auf der Bitterkeit. | |
Ik wil een schouder, | I want a shoulder, |
een schoot, en zoete kussen -- | a lap, and tender kisses -- |
op de bitterheid. | on the bitterness. |
Ich bin da, bei dir, | |
heute, auch nächste Woche -- | |
wenn ich nicht da bin. | |
Ik ben er, bij jou, | I am here, with you, |
vandaag, ook volgende week -- | today and also next week -- |
als ik er niet ben. | when I won't be there. |
Dich treffen, möglichst | |
noch lange, oder endlos -- | |
dieses Jahr schinden. | |
Liefst ontmoet ik jou | I'd like to meet you |
nog jaren, of eindeloos -- | for years, or be endlessly -- |
dit jaar steeds rekken. | stalling for this year. |
Kein glückseliges | |
Ende: ich fühle bereits -- | |
Distanz zwischen uns. | |
Kom, zonder het lang | Without happily |
en gelukkig voel ik al -- | ever after: already -- |
afstand tussen ons. | I feel a distance. |
Mit offenen Karten, | |
spielen, aber was zu tun -- | |
mit ihrem Schrecken? | |
Open kaart spelen, | Play an open hand |
zonder te weten wat dan -- | even though you don't know what -- |
met hun schrik te doen. | to do with their shock. |
Klatsch, klatsch, Aufkleber | |
ändern meinen Körper, in -- | |
ein Forschungssache. | |
Pats, pats, de plakkers | Slap, slap, the stickers |
veranderen mijn lichaam -- | instantly turn my body -- |
in een onderzoeksding. | into an object. |
Keine Regeln um | |
mein Leben zu verlängern -- | |
ich lebe weiter. | |
Geen strenge regels | Away with strict rules |
om mijn leven te rekken -- | to prolong my existence -- |
maar blijven leven. | I keep on living. |
Kein Abschied: fröhlich | |
sind wir, nie zum letzten Mal -- | |
was sagen, was tun. | |
Geen afscheid: vrolijk | No goodbye: we stay |
samen zijn, nooit voor het laatst -- | together, cheerful, nothing -- |
iets zeggen of doen. | is for the last time. |
Weil ich dich kenne, | |
frag ich nach deinem Leben -- | |
sag mir, wer du bist. | |
Omdat ik jou ken, | Because I know you, |
wil ik jouw verhaal horen -- | I want to hear your story -- |
zeg me wie jij bent. | tell me who you are. |
Ich will leben, schau | |
mich an und fühle mit mir -- | |
sehe, wer ich bin. | |
Ik wil bestaan, kijk, | I want to exist |
me aan, leef met mij mee, voel -- | please look at me, sympathise -- |
en zie wie ik ben. | and feel who I am. |
Meine Haut: Frühling, | |
zartgrün mit rosa Blüten -- | |
strahlend von Liebe. | |
Mijn huid is lente, | My skin is springtime, |
zacht groen met roze bloemen -- | pastel green with pink flowers -- |
stralend van liefde. | radiant of love. |
Schau: meine Wunde | |
ein Zweig voller Lebenskraft -- | |
und Friedensblüten. | |
Kijk naar mij, mijn wond | Look at me, my wound, |
is een tak vol levenskracht -- | is a branch full of life force -- |
vol vredebloesems. | full of peace blossoms. |
Genau wie gestern | |
wachsen Zweigen aus mir, voll -- | |
von Eintagsblümen. | |
Net als gisteren, | Just like yesterday |
groeien er takken uit mij -- | branches grow from me, adorned -- |
vol eendagsbloemen. | with one-day flowers. |
Ich gehe wieder, | |
nach draußen, in meinem Kopf -- | |
gibt es Girlanden! | |
Mijn eerste stappen, | My first steps outside |
een brede stoep, in mijn hoofd -- | a wide footway, in my head -- |
overal slingers! | festoons everywhere! |
Neujahrsaussichten: | |
wie ein Fisch im Wasser sein -- | |
und im All leben! | |
Nieuwjaarsverwachting: | My New Year's forecast: |
een vis in het water zijn -- | being a fish in water -- |
leven in het Al! | living in the All! |
Wer weiß wie lange | |
noch, aber jetzt bin ich hier -- | |
lache ich mit dir. | |
Ik weet niet hoe lang | I dont know how'much |
nog, maar nu zit ik bij jou -- | longer, but now, I'm with you -- |
nu lach ik met jou. | now, I laugh with you. |
Nein, Körperfehler | |
greifen meinen Geist nicht an -- | |
ich bin (ein Denker)! | |
Lichaamsgebreken | Physical defects |
tasten mijn verstand niet aan -- | don't affect my sanity -- |
ik ben (een denker)! | I am (a thinker)! |
Ich balanciere | |
den Energiefluß in mir: | |
Meditation. | |
Ik balanceer steeds | I keep balancing |
de energiestroom in mij -- | the energy flow in me -- |
een meditatie. | a meditation. |
Ich modelliere, | |
Der Mund der Frau schreit ein Loch -- | |
das Bauchloch ist still. | |
Ik boetseer een vrouw | The mouth I moulded. |
haar mond schreeuwt een gat, het gat -- | screams a hole, the hole in her -- |
in haar buik is stil. | belly is silent. |
Ich vermisse mich, | |
wie ich mich gekannt habe -- | |
wie ich sein möchte. | |
Soms mis ik mijzelf, | Sometimes I miss me, |
zoals ik me heb gekend -- | as I used to know myself -- |
zoals ik wil zijn. | as I want to be. |
Dein Geruch sagt mir | |
ich werde glatt sein, gleiten -- | |
in dein Verlangen. | |
Jouw geur voorspelt me | Your smell: predicting, |
dat ik glad zal zijn, glijden -- | that I will be smooth, sliding -- |
in jouw verlangen. | into your desire. |
Klartöne in mir | |
meinem Tempel der Freude: | |
Schalen des Schmerzes. | |
In mij, mijn Tempel | Clearly resounding, |
van Vreugde klinken helder | in me, my Temple of Joy: |
schalen levenspijn. | the bells of life's pains. |
Auch wenn ich nicht kann, | |
möchte ich raus, ins Leben -- | |
das niemals wartet. | |
Ook als het niet kan, | Even when I can't, |
wil ik naar buiten, meedoen -- | I want to participate -- |
Het leven wacht nooit. | Life doesn't wait, does it? |
Würde es mir gut | |
gehen, helfen die Pillen -- | |
bei meinen Sorgen? | |
Zou het wel goed gaan, | Am I doing well |
met mij, helpen de pillen -- | do the pills really help me -- |
tegen mijn zorgen? | against my worries? |
Gasbakterien | |
boxen und toben Party -- | |
wild in meinem Bauch. | |
Gasbacteriën | In my belly, gas |
stompen en knetteren wild -- | bacteria punch and rave -- |
een feest in mijn buik. | wildly a party. |
Ich kapsle es ein, | |
sauge es aus, das Hagel- | |
Schrot in meinem Bauch. | |
Ik kapsel het in | I encapsulate, |
zuig het uit, het schot hagel- | it, suck it out, the lead shot -- |
korrels in mijn buik. | inside my belly. |
Ich steh auf, kurble, | |
meinen Körper an, müde -- | |
für den neuen Tag. | |
Onklaar sta ik op, | Disabled, I rise |
zwengel mijn lichaam aan, moe -- | I crank up my body, tired -- |
voor de nieuwe dag. | before the day starts. |
Ich lasse los und | |
atme wieder, meine Brust -- | |
voller Erwartung. | |
Na het loslaten | After letting go |
adem ik weer, mijn borst vol -- | I breathe again, my chest full -- |
met verwachtingen. | of expectations. |
An der Leine, schon | |
aber mit genug Spielraum -- | |
herumzuhüpfen. | |
Lopend aan de lijn, | Walking on a leash, |
heb ik genoeg speelruimte -- | I do have enough leeway -- |
om te huppelen. | to hop happily. |
Mein Körper fällt still, | |
mein Kopf hastet noch weiter -- | |
und denkt frei zu sein. | |
Mijn lichaam valt stil, | My body has stopped, |
alleen mijn hoofd holt nog door -- | my head is still running on -- |
en denkt vrij te zijn. | thinking to be free. |
Das Leben wimmelt | |
in mir, fallend und prallend -- | |
fühl' ich wer ich bin. | |
Er krioelt leven | Inside me, life is |
in mij, hotsend en botsend -- | teeming, bumping and bouncing -- |
voel ik wie ik ben. | I feel who I am. |
Die Stadt bewandern, | |
aufmerksam auf die Schutze -- | |
wo Leben wimmelt. | |
De stad belopen, | Walking the city, |
stilstaan bij de schuilplaatsen -- | with a thought to the shelters -- |
waar leven krioelt. | where life is teeming. |
Dasein, das ist es, | |
lächelt er, ein Garten lebt -- | |
und ist nie fertig. | |
Er zijn, dat is het, | Being there, that's it, |
glimlacht de tuinman, een tuin -- | he smiles at me, gardens live -- |
leeft en is nooit af. | and are never done. |
Ich seele um die | |
Sonne, mir ist heiß und kalt -- | |
in dem Gleichgewicht. | |
Ik ziel om de zon | Around the sun I |
en ik heb het heet en koud -- | soul, and I am hot and cold -- |
binnen mijn balans. | within my balance. |
Dich lieb zu haben | |
ist hell, und dunkel ist das -- | |
Leiden das du teilst. | |
Van jou te houden | Loving you is light |
is licht, en donker is het -- | and dark is the suffering -- |
lijden dat jij deelt. | that you share with me. |
So süß ist die Frucht | |
die ich nicht pflückte, sie fiel -- | |
mir schon in den Schoß. | |
Zo zoet is het fruit | So sweet is the fruit |
dat ik niet plukte, het viel -- | that I didn't pick, it just fell -- |
zomaar in mijn schoot. | right into my lap. |
Ich fange neu an | |
gewinne Stecklinge: Grün -- | |
das ich verteile. | |
Ik begin opnieuw, | I'm starting anew, |
mijn leven te stekken: groen -- | taking shoots of my life: green -- |
om uit te delen. | that I'll pass around. |
Ein guter Befund, | |
Nebenwirkungen halt' ich -- | |
wieder besser aus. | |
Een goede uitslag, | A good test result, |
de bijwerkingen houd ik -- | I will keep the side effects -- |
nu weer beter vol. | up much better now. |
Es ist hell um dich | |
zu lieben, und sehr dunkel -- | |
dass du so krank bist. | |
Het is licht van jou | It is light to love |
te houden, maar erg donker -- | you, but also very dark -- |
dat je zo ziek bent. | that you are so sick. |