Schilder een grijs vlak | |
over een gat in de borst -- | |
Dat is mijn portret. | |
Paint a grey layer | Male alles grau |
over a hole in the chest -- | über ein Loch in der Brust -- |
That is my portrait. | Das ist mein Porträt. |
In het openbaar | |
spreken is persoonlijk zijn -- | |
voor een menigte. | |
Speaking in public | Für ein Publikum |
is just being personal -- | sprechen ist persönlich sein -- |
to many people. | für viele Menschen. |
Alles bevat Niets, | |
en Niets moet wel Alles zijn -- | |
volgens gedichten. | |
All includes Nothing | Alles enthält Nichts, |
and Nothing has to be All -- | und Nichts muss wohl Alles sein -- |
that's what poems say. | Gedichten gemäß. |
Met stukjes papier | |
steek ik kleine lichtjes aan -- | |
in lezersharten. | |
With scraps of paper | Mit Papierfetzen |
I am lighting little lights -- | zünde ich mal Lichter an -- |
in hearts of readers. | in Leserherzen. |
Klankgazelle, ren | |
met mij, een god, verscholen -- | |
in dit slank gedicht. | |
Run, soundgazelle, | Klanggazelle, lauf |
run with me, a god, hidden -- | mit mir, einem Gott, versteckt -- |
in this slim poem. | in diesem Gedicht. |
Mijn gedicht luidt: ik | |
krijg van mijn twee broers een kus -- | |
dus ben ik een zus. | |
My poem is: I | Mein Gedicht ist: ich |
get kisses from my brothers -- | werde von Brüdern geküsst -- |
so I'm a sister. | das heißt: Schwester sein. |
Vergeef me, vergeet | |
me, neem de woorden terug -- | |
Het was maar een leen. | |
Forgive me, forget | Vergib mir, vergiss |
me, I give you these words back -- | mich, nimm die Worte zurück -- |
I'm just borrowing. | Es sind Ausleihen. |
Gedichten schrijven, | |
dat is voor mij uit staren -- | |
dat is hard werken. | |
Writing my poems | Gedichte schreiben, |
I'm staring in front of me -- | das ist vor mich hin starren -- |
I'm working so hard. | ist harte Arbeit. |
Mijn lief weet wel waar | |
we weer vakantie houden: | |
in poëzieland. | |
My love does know where | Mein Liebling weiß schon, |
we shall be on vacation: | wo unser Urlaub sein wird: |
in poetry-land. | im Poesieland. |
Schoonheid is jóuw troef, | |
met illusies en hoop, maar -- | |
ík heb wat ik schrijf. | |
Beauty is yóur trump, | Schönheit ist déin Trumpf, |
with illusions and hope, but -- | mit Traumbildern und Hoffnung -- |
Í have what I write. | aber ích schreibe. |
Om je te boeien | |
schrijf ik gebeurtenissen -- | |
juist andersom op. | |
To fascinate you, | Um dich zu reizen |
I have written the events -- | notiere ich Vorfälle -- |
the other way round. | einfach umgekehrt. |
Ik dicht wonderen | |
uit wie ik ben, mijn wonden -- | |
en brutaliteit. | |
I write miracles | Ich dichte Wunder |
from who I am, from my wounds -- | von mir, von meinen Wunden -- |
and brutality. | und Unverschämtheit. |
Mijn wijsvinger schrijft | |
in het water de woorden -- | |
die uit mij zwemmen. | |
My index finger | Mein Zeigefinger |
writes in the water the words -- | schreibt ins Wasser die Worte -- |
that swim out of me. | die herausschwimmen. |
Ik wil iets voor jou | |
doen, laat me een huis bouwen -- | |
met mijn woordmuziek. | |
Let me do something | Ich möchte etwas |
for you, let me build a house -- | für dich tun, ein Haus bauen -- |
with my word music. | mit Wörtermusik. |
Humor met porror, | |
flauw en vuil van het geweld: | |
oeroude volkskunst? | |
Humor with porror, | Humor mit Porror, |
bland and filthy violent: | blöd und dreckig von Gewalt: |
very old folk art? | uralte Volkskunst? |
Ik schrijf wat ik denk, | |
vreemd, zoals ik ben, mijzelf -- | |
door mij gelezen. | |
I write what I think, | Ich schreib was ich denk, |
odd as it is, as I am -- | seltsam, wie ich bin, ich selbst -- |
myself, read by me. | von mir gelesen. |
Ik schrijf wat ik denk, | |
vreemd, zoals ik ben, mijzelf -- | |
door mij gelezen. | |
I write what I think, | Ich schreib was ich denk, |
odd as it is, as I am -- | seltsam, wie ich bin, ich selbst -- |
myself, read by me. | von mir gelesen. |
Hier bezeer ik mij, | |
waar anders? Niemand anders -- | |
doet dat nog, maar hier... | |
Here I hurt myself, | Hier verletze ich |
where else? No one else at all -- | mich selbst, wo sonst? Niemand sonst -- |
does, only right here... | tut das noch, nur hier... |
Debuten, ach dat | |
roffelwerk op fantoffels -- | |
klevend in het slijk. | |
The débuts, oh this | Die Debüts, diese |
banging on fantaslippers -- | Trommelei auf Fantoffeln -- |
sticking in the mud. | im Schlamm festgeklebt. |
Alleen maar doeken | |
VOL VERF! Niemand wil er een -- | |
symfonie in geel. | |
Nothing but canvas | Nur Leinen VOLLER |
FULL OF PAINT! No one wants this -- | FARBE! Niemand will eine -- |
yellow symphony. | Symphonie in Gelb. |
Als parasiet poep | |
ik andermans woorden uit: | |
in eigen kleuren. | |
As a parasite | Als Parasit pup |
I poop out words of others: | ich Worte anderer aus: |
in my own colours. | in meinen Farben. |
Uit verlegenheid | |
klets ik: ben ik een schrijver -- | |
die verlegen is? | |
Because I am shy | Vor Verlegenheit |
I talk nonsense: a writer -- | quatsche ich: ein Schriftsteller -- |
uttering shyness? | der doch schüchtern ist? |
Bundel: Kijk mij nou | Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) | ||
Woord zoeken: CTRL-F | |||
Groep | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |