Alleen hun namen nog, | |
maar toch blijft het veel te veel -- | |
om te verdragen. | |
Only their names left, | Nur noch die Namen, |
but still it is far too much -- | aber es bleibt viel zu viel -- |
to endure and bear. | um zu ertragen. |
Het is leeg vandaag | |
op de pleinen, overal -- | |
zonder levenden. | |
It's empty today | Es ist heute leer |
in the squares of the cities -- | auf den Plätzen, überall -- |
without the living. | ohne Lebenden. |
In de stenen stad | |
geurt een zachte harmonie: | |
stoeptuinen in bloei. | |
In the stone city, | Sanfte Harmonie |
I smell a soft harmony: | rieche ich in der Steinstadt: |
sidewalk gardens bloom. | Gehwege blühen. |
Pakhuizen wiegen | |
mijn peddelslag tegemoet: | |
rondvaart door de tijd. | |
The old storehouses | Kaufhäuser wiegen |
swing towards my paddle stroke: | auf meinen Paddelschlag zu: |
I'm cruising through time. | Rundfahrt durch die Zeit. |
Het carillon speelt, | |
toon na toon springt lichtvoetig -- | |
hoog over mij heen. | |
The carillon plays, | Das Carillon spielt, |
tone after tone is leaping -- | Ton nach Ton springt leichtfüßig -- |
lightly over me. | über die Leute. |
De nachten zijn stil, | |
de veerboten buiten dienst -- | |
iedereen in bed. | |
The nights are silent, | Die Nächte sind still, |
the ferries out of service -- | die Fähren außer Betrieb -- |
everyone in bed. | jeder ist im Bett. |
Ik liep met Sharon | |
langs onbekende grachten -- | |
en heel veel fietsen. | |
I met Sharon, walked | Ich führte Sharon |
her along unknown canals -- | entlang stiller Kanäle -- |
and bikes, everywhere. | voller Fahrräder. |
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |