Avondrood verwarmt | |
de rozen die niet geuren -- | |
de ogen al toe. | |
The afterglow heats | Das Abendrot wärmt |
the roses that do not smell -- | die Rosen die nicht riechen -- |
having shut their eyes. | die Augen schon zu. |
Door de ramen geurt | |
's avonds de brem mijn huis in -- | |
valt bij mij in slaap. | |
The broom is scenting | Der Ginster duftet |
into my house this evening -- | abends in das Haus herein -- |
falls asleep with me. | er schläft mit mir ein. |
In de schemering | |
krimpen de straatgeluiden, | |
de huizen, ikzelf. | |
In evening twilight | In der Dämmerung |
everything shrinks, the street noise -- | schrumpft alles, den Straßenlärm -- |
the houses, myself. | die Häuser, ich selbst. |
De avondzon giet | |
een dagvol diepe kleuren -- | |
uit in de vijver. | |
The evening sun pours | Die Abendsonne |
a dayful of deep colours -- | gießt eine Tagvoll Farben -- |
into the fish pond. | aus in den Weiher. |
De diepe kleuren | |
in het licht van het donker -- | |
De herfstavondzon. | |
The deeper colours | Die tiefen Farben |
in the light of the darkness -- | im Glühlicht der Dunkelheit -- |
Autumn evening sun. | Herbstabendsonne. |
Avond, schaduwen | |
schuiven voor de bosrand langs: | |
een paar houtzoekers. | |
Shadows slide along | Dämmerung, Schatten |
the tree line in the evening: | gleiten am Waldrand entlang: |
the wood gatherers. | ein paar Holzsammler. |
Tussen de rotsen | |
vult schemering de stilte -- | |
De poel is al zwart. | |
Twilight is filling | Zwischen den Felsen |
the silence between the rocks -- | füllt Dämmerung die Stille -- |
The pool is turned black. | Der Pfuhl ist schon schwarz. |
Het heeft geregend, | |
het grasveld blinkt in de zon -- | |
De slakken dansen. | |
It has rained a lot, | Es hat geregnet, |
the lawn shines in the sunlight -- | das Gras glänzt in der Sonne -- |
The snails are dancing. | Die Schnecken tanzen. |
De koe kijkt voorbij, | |
misschien naar het avondlicht -- | |
weerkaatst in haar oog. | |
The cow looks beyond, | Letzte Abendlicht, |
maybe at the evening light -- | die Kuh schaut hin, es leuchtet -- |
mirrored in her eye. | in ihrem Auge. |
Vanaf het eiland | |
het meer over, een man zingt -- | |
en de zon staat laag. | |
From the isle we sail | Wir segeln leise |
across the lake, a man sings -- | über den See, ein Mann singt -- |
and the sun is low. | die Sonne steht tief. |
De avond komt met | |
kleuren, vogels, geluiden -- | |
Alles kaatst naar mij. | |
The evening comes with | Der Abend kommt mit |
colours, birds, sounds, reflecting -- | Farben, Vögeln, Geräuschen -- |
everything to me. | Alles prallt zu mir. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) | |||
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |