Trefwoord  Hartstocht


Strijdwagens
volgen de hartstocht van de menner

Ik luister naar mijn lichaam


Ik luister naar mijn gevoelens


Chariots
follow the passion of the carter
Wagen
folgen der Leidenschaft des Fahrers
I listen to my bodyIch höre auf meinen Körper
I listen to my feelingsIch h√∂re auf meine Gef√ľhle

Gedicht Q106
Amsterdam, 2001-04-17
Ook ik handel naar mijn hartstocht - 0
Ik zie mogelijkheden

Bundel: Lilith's Krachten 
Mede opgedragen aan: n406 

Zywa Het telhuis

Er sijpelen druppels hartstocht
door het telhuis, mijn tijd
om te leven, maar hoe?

Zal ik op reis gaan
naar een mooi verhaal
en die plek veroveren?

Zal ik uitvaren over de zee√ęn
van gevoelens of er overheen
vliegen en me bezinnen

waar ik wil landen
waar een taak ligt
voor mijn wensen

en daar een ruimte scheppen
die ik nu nog niet ken
zodat ik ergens aankom

waar ik niet naartoe ben gegaan?

Gedicht 253
Amsterdam, 2014-05-23
Bundel: Alsloos 

Zywa Ik was negentien

Niet helder doorlicht
geen woorden gewaagd
aan zuiver water maar

beschrijfschilderingen
gezongen liefdeslijnen
misttalige waarheid

wijs als ongeschreven
wetten wilde ik, dacht ik
     Ik was negentien

     en wist niet hoe
     maar ik zou
     schrijven en zingen

     van lichamen en loden lucht-
     kastelen van gewonde kinderen
     met harnassen om hun open zenuwen

     zielsplinters overal en harten
     die lijden tot ze breken
     op de valavond van hun lied

Gedicht 685
Amsterdam, 2016-06-14
"Eenvouds verlichte waters" (1952, Lucebert)
Bundel: Het licht van de woorden 
Trefwoord: Schrijverschap 
Eerbetuiging: Lucebert 


Mijn ziel wil op reis,

de schepen draaien in mij --


aan een traag vliegwiel.


My soul longs to leave,Ich will verreisen,
within me, the ships rotate --die Schiffe drehen in mir --
a low speed flywheel.an einem Schwungrad.

Gedicht H1567
Amsterdam, 2016-10-23
Ode van de zee (√Ālvaro de Campos) - 1915
Gedicht "Ode marítima" (Fernando Pessoa)

Bundel: Vliegend 
Eerbetuiging: De Campos, √Ālvaro 
Eerbetuiging: Pessoa, Fernando 


Donkere vleugels

klapperen 's nachts in mijn hart:


mijn schrijfvogel wil.


Ambitious dark wingsIn meinem Herzen
flapping in my heart at night:schlagen nachts dunkle Fl√ľgel:
my writing bird wants.mein Schreibvogel will.

Gedicht H2620
Amsterdam, 2019-11-16
Vogel Eerzucht (Anne Sexton) - 1972
Gedicht "The Ambition Bird" (bundel "The Book of Folly")

Bundel: SchrijfWijzer 
Eerbetuiging: Sexton, Anne 


Er zijn geen wegen,

wandelaar, al wandelend --


ontstaan de wegen.


Well, there is no road,Es gibt keinen Weg,
walker, only by walking --Wanderer, beim Wanderen --
roads are being formed.entstehen Wege.

Gedicht H2657
Amsterdam, 2020-01-08
Wandelaar zonder weg (Antonio Machado) - 1912
Bundel: ZielZinZon 
Eerbetuiging: Machado, Antonio 


De poort heeft geen bel,

ik klop, niemand doet open --


ik moet het zelf doen.


The gate has no bell,Tor ohne Klingel,
no one opens when I knock --ich klopfe, niemand öffnet --
it comes down to me.ich muss es selbst tun.

Gedicht S1134
Amsterdam, 2021-01-27
De pelgrimstocht naar Santiago (Paulo Coelho) - 1987
Roman "O Di√°rio de um Mago"

Bundel: Actief Passief 
Eerbetuiging: Coelho, Paolo 

Gedicht 3411
Amsterdam, 2021-01-27
Bundel: Lilith's Krachten 


Soms sluit schoonheid nauw

als zijde om het lichaam --


van naakte hartstocht.


Beauty fits closelyManchmal schließt Schönheit
like silk around the body --als Seide um den Körper --
of naked passion.nackter Leidenschaft.

Gedicht H2950
Amsterdam, 2021-05-07
Honderd jaar eenzaamheid (Gabriel García Márquez) - 1967
Roman "Cien a√Īos de soledad"

Bundel: Na de feestelijkheden 
Eerbetuiging: Garc√≠a M√°rquez, Gabriel 


Zolang als ik schrijf

hoef jij niets voor mij te doen --


en zijn we vreemden.


When I'm writing, youWährend ich schreibe,
can't do anything for me --musst du gar nichts f√ľr mich tun --
and we are strangers.und sind wir Fremde.

Gedicht H3446
Amsterdam, 2022-09-14
Het verkoolde alfabet (Paul de Wispelaere) - 1992
Memoires

Bundel: SchrijfWijzer 
Eerbetuiging: De Wispelaere, Paul 


Echt, er klopt iets niet,

als je meer dan anders leeft --


tijdens vakanties.


Something isn't right, ifEtwas stimmt doch nicht,
you live more than usual --wenn du viel mehr als sonst lebst --
during holidays.in den Ferien.

Gedicht S1512
Amsterdam, 2022-09-18
Bundel: Waaizand 

Zywa
TrefwoordenWoord zoeken:  CTRL-F5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto