Kamelen kunnen lange tochten maken | |
Ik bewaar de traditie | |
Ik houd rekening met moeilijke omstandigheden | |
Camels can make long trips | Kamele können lange Reisen unternehmen |
I preserve the tradition | Ich bewahre die Tradition |
I take difficult circumstances into account | Ich berücksichtige schwierige Umstände |
De wereld een doolhof |
In het museum waait de wind overal |
Welvaart in stad en land, zie |
Kom binnen, ik kus jouw ogen |
Hier groeien wij |
Aan mijn moeders hand | |
het museum door: de gloed -- | |
van smeulend glaswerk. | |
Holding mama's hand | An der Mutters Hand |
in the museum: the glow -- | durch das Museum: die Glut -- |
of smouldering glass. | von schwelendem Glas. |
Het verleden in dépôt: |
Ballast of logboek, betekenissen |
Weg met gravures, | |
ze verpietepeuteren -- | |
je levensgenot. | |
Away with woodcuts, | Weg mit Holzschnitte, |
because they itty bitty -- | denn sie verklitzekleinern -- |
one's delight in life. | die Lebensfreude. |
Het Breinaaldenmuseum |
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |