Mijn geboorteboom, | |
wij zijn even oud en kaal -- | |
maar jij krijgt knoppen. | |
My dear tree of birth, | Lieber Geburtsbaum, |
we're just as old, just as bold -- | wir zwei sind gleich alt und kahl -- |
but you're growing buds. | doch du treibst Knospen. |
Hoe ouder, hoe meer | |
verleden om te delen -- | |
met minder mensen. | |
The older you get, | Je älter, desto |
the more past there is to share -- | mehr Früher, und weniger -- |
with fewer people. | Menschen von damals. |
De blaadjes zijn teer, | |
laten bij het minste los -- | |
pas op! adem zacht. | |
The leaves are fragile, | Die Blätter sind zart, |
at the slightest they come off -- | lassen beim Geringsten los -- |
caution! breathe softly! | achtung! atme sanft! |
Avonds zijn we er, 's: | |
grauwruwe muren, rillend -- | |
kleden we ons aan. | |
We arrive at night: | Abends sind wir da: |
walls, grey and rough, shivering -- | grau-raue Mauern, zitternd -- |
we start getting dressed. | ziehen wir uns an. |
Opa kleedt zich uit, | |
verlegen in ondergoed -- | |
weer een jongetje. | |
Grandpa undresses, | Opa zieht sich aus, |
in underwear, he's fragile -- | schüchtern in Unterwäsche -- |
a shy boy again. | wieder ein Junge. |
Mijn oude ogen | |
zien wazig, ze verlossen -- | |
me van oordelen! | |
My eyes are blurry, | Meine Augen, alt |
being old I am released -- | und verschwommen, erlösen -- |
from judging others. | mich vom Urteilen! |
Ik ben oud, ik maal | |
niet om onsterfelijkheid -- | |
ik wil weer jong zijn! | |
I'm old, I don't care | Ich bin alt, egal |
about immortality -- | ist mir die Unsterblichkeit -- |
I want to be young! | ich möchte jung sein! |
Ik word grijs, nou en? | |
Het zijn toch mijn haren maar! | |
Toch niet mijn ego? | |
Well, I do go grey. | Na, ich werde grau. |
So what? Isn't it just my hair? | Nur meine Haare, oder? |
Still not my ego? | Doch nicht mein Ego? |
Ik wandel, ik ben | |
oud, daarom kijk ik vooral -- | |
naar de stoeptegels. | |
I still like to walk, | Ich geh spazieren, |
but I'm old, I mostly look -- | ich bin alt, schaue meistens -- |
at the paving stones. | auf den Bürgersteig. |
Een oud gevoel, acht- | |
honderdtwaalf jaar zou ik zijn -- | |
als het nog bestond. | |
An old feeling, eight | Ein altes Gefühl, |
hundred and twelve I would be -- | ich wäre achthundertzwölf -- |
if it were still there. | wenn's das noch gäbe. |
Nog wat begeertes, | |
nog wat herinneringen -- | |
nog wat in leven. | |
I still have some drives, | Ein wenig Begehr, |
I still have some memories -- | ein wenig Erinnerung -- |
I still have some life in me. | ein wenig Leben. |
Oma doet haar best | |
om te helpen, overal -- | |
loopt ze in de weg. | |
Grandma is doing | Oma bemüht sich |
her best to help, everywhere -- | mit zu helfen, überall -- |
she stands in our way. | geht sie uns im Weg. |
Ik ben niet lelijk, | |
mijn scheuren en gebreken -- | |
zijn een leven waard. | |
I am not ugly, | Ich bin nicht hässlich, |
my ruptures and shortcomings -- | meine Risse und Fehler -- |
are worth a lifetime. | sind ein Leben wert. |
Och, ik ben al oud, | |
zo oud als ik me gedraag -- | |
zó het wachten moe. | |
Oh, I'm really old, | Oh, ich bin schon alt, |
as old as my behaviour -- | so alt, wie ich mich benimm: |
so tired of waiting. | müde, zu warten. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) | |||
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |