Kneedbare spieren,

een soepel lichaam, stevig --


poserend in klei.


Kneadable muscles,Knetbare Muskeln,
a supple body, firmly --geschmeidiger K├Ârper, fest --
posing nude in clay.posierend in Ton.

 Gedicht H3054
 Amsterdam, 2021-10-04
 Beeldend kunstenaar Lotta Blokker
"Lotta Blokker - Het Wolfsuur" (2015, Frans Weisz)

 Eerbetuiging: Blokker, Lotta 
 Bundel: Maak vlug een foto 


Boven ons stralen

de roestgaatjes in het dak:


sterren van de dag.


Above us, the rust├ťber uns strahlen
holes in the roof are sparkling:die Rostl├Âcher im Zinkdach:
the stars of the day.Sterne des Tages.

 Gedicht H2953
 Amsterdam, 2021-05-08
 Honderd jaar eenzaamheid (Gabriel Garc├şa M├írquez) - 1967
 Roman "Cien a├▒os de soledad"
 Eerbetuiging: Garcia Marquez, Gabriel 
 Bundel: Na de feestelijkheden 


De kolenvrouw wast

zich met zeep, doorschijnend groen:


echte Fee├źnzeep.


The coal woman bathesDie Kohlenfrau w├Ąscht
with something translucent green:sich mit durchscheinendes Gr├╝n:
genuine Fairy-soap.echte Fee-Seife.

 Gedicht H2932
 Amsterdam, 2021-04-11
 Laatste vrienden (Jane Gardam) - 2013
 Roman "Last Friends"
 Eerbetuiging: Gardam, Jane 
 Bundel: Schuilplaats 


Tsjik tsjik, de sproeiers

vormen vliesdunne nevels --


met een regenboog.


Chick chick, the nozzlesChik chik, die D├╝sen
form a diaphanous mist --bilden vliesd├╝nne Nebel --
with a pale rainbow.mit Regenbogen.

 Gedicht H2887
 Amsterdam, 2021-01-15
 Gratie (K. Michel) - 2020
 Gedicht uit de bundel "& rol door"
 Eerbetuiging: Michel, K 
 Bundel: Mensoverschot 


Buiten de stad zijn

er verre bergen, geverfd --


door het lentelicht.


Outside the cityAu├čerhalb der Stadt
are distant mountains, painted --sind ferne Berge, gemalt --
by the spring lighting.von dem Fr├╝hlingslicht.

 Gedicht H2805
 Amsterdam, 2020-10-11
 Buiten de stadsmuur verft het lentelicht de verre bergen (Wanli Yang) - 1160
 Uitzicht vanaf het Jingyuan-paviljoen
 Eerbetuiging: Yang, Wanli 
 Bundel: ZielZinZon 


Zywa #Schoonheid (2)

Ik heb geen zorgen
geen andere dan seks
en de vraag wat liefde is
Hoe houd ik zijn aandacht vast?

Ik doe mijn best
intelligent en gevat
te converseren, maar
ik raak het gevoel niet kwijt

dat ons huwelijk een spel is
In bed staart hij weg van mij
tijdens het strelen en het vrijen
Hij ziet mijn eenzaamheid niet

maar maakt er het beste van
hij bergt mij in zijn armen
voor hij actief wordt, en laat me
daarna inslapen op zijn borst

op zijn hart, dat zo rustig
en ongrijpbaar voor mij klopt
wanneer het hem uitkomt
Hij ziet mijn schoonheid niet

 Gedicht 3160
 De Koog, 2020-09-04
 Bundel: Stempels Maskers 


Halmen op foto's:

hun pracht zal niet verdorren --


maar blauw verbleken.


Ripe culms in photos:Halme auf Fotos:
their splendour will not wither --ihre Sch├Ânheit verdorrt nicht --
but pale bluishly.sondern verblasst blau.

 Gedicht H2771
 De Koog, 2020-09-04
 Bundel: Waaizand 


Zywa #Schoonheid

Alle mensen kijken naar mij
maar er is niemand die mij ziet
Hun blikken stoppen bij hun fantasie

Zo is het om bijna een godin te zijn
onmenselijk, een beeld, een avatar
om mijn lichaam

verhullend dat ik besta
en verhinderend dat ik sterf
ofschoon iedereen me wil vermoorden

om wat Het heeft aangericht
in zijn scheppingsdrift
waaruit ik geboren ben

Alsof ik er iets aan kan doen
hoe mannen en vrouwen mij zien
en welke dwaasheden zij begaan

voor het fantoom met mijn naam
dat onsterfelijk is en naakt
hen strak aankijkt

zodat hun wapens vallen
en ze zich verzoenen
met hun dromen

 Gedicht 3151
 Amsterdam, 2020-08-29
 "Hele-na" = "Meesteres der Stralen"
De mooiste vrouw ter wereld, dochter van Zeus, vrouw van "Menelaos" ("Kracht van het volk"), Paris en Deïfobos ("Godvrezer")

 Bundel: Stempels Maskers 


Schoonheid: een engel

der verschrikking die versmaadt --


ons weg te vagen.


Beauty: an angelSch├Ânheit: ein Engel
of terror who despises --des Schreckens, der uns verschm├Ąht --
to sweep us away.und noch nicht zerst├Ârt.

 Gedicht H2650
 Amsterdam, 2019-12-26
 De eerste elegie (Rainer Maria Rilke) - 1912
 (Bundel "Die erste Elegie")
 Eerbetuiging: Rilke, Rainer Maria 
 Bundel: Mag Macht 


Zywa Spiegeltje aan de wand

De wereld weerspiegelt alles
van iedereen, maar gelukkig
zien we er maar weinig van

Behalve helaas de koningin
die elke dag aan schoonheid wint
Maar jonge mannen zien dat niet

Zij roepen: de prinses
is mooier - hun fantasie
van dagelijks genot, een droom

om zonder moeite koning te worden
Dus vertrouwt Helena zichzelf niet
Ze kijkt in de spiegel

die een valse waarheid liegt
ze loopt naar het meer
(bewakers volgen haar op afstand)

Haar ogen zoeken in het water
haar lippen praten tegen de golfslag
haar handen reiken naar een gouden vis

 Gedicht 2531
 Amsterdam, 2019-12-07
 Ye Xian (Yeh-Shen) en Sneeuwwitje
 Bundel: Andere tijden 


Zywa Niets mooiers

Er bestaat niets mooiers dan het groen
van palmen na een lange reis
door de woestijn, vers water
en bescherming tegen de zon
Maar de mensen

letten op je, allemaal verveling
opgesloten tussen dikke muren
(Alles liever dan de straten
  die stinken naar vee en poep
  Vliegen likken aan je ogen)

Er bestaat niets mooiers dan de kleuren
van zijde en edelstenen op het lichaam
van een knappe vrouw, parels en parfum
in haar kleren, tussen haar borsten
zodat de mensen

op je letten en je man
je verwent met begeerte
druiven en zoete koeken
Het is een heerlijke droom
dat dat niet voorbijgaat

 Gedicht 593
 Amsterdam, 2016-03-20
 Hind bint Ab? Umayya (in het jaar 626)
 Bundel: PuimPuin 


Zywa Venus was bang

Ach Venus, jij allermooiste
waarom durfde je niet
beleefd te liegen ┬ľ
wat iedereen zou doorzien?

Had Moeder laten winnen
die immers in het hart woont ┬ľ
moeders verdienen meer
dan wie dan ook liefde en eer

Had Verstand laten winnen
dat in het hoofd waakt, of slaapt ┬ľ
het is beslist het hoogste
goed dat een mens eigen is

Jij, die buiken wakker houdt
met verlangens en ze bevredigt
met onverzadigbaar genot ┬ľ
was jij bang vergeten te worden?

Je hebt niets te verliezen en toch
kocht je de prins om met beloften
en waarschuw je de mensen
om schoonheid te mijden

die te verbergen onder kleren
en achter gesloten deuren
waar de tijd in hun huid kruipt
hun vlees verslapt en het aanvreet

 Gedicht 551
 Amsterdam, 2016-01-31
 Paris wijst Macht, Wijsheid en Roem af
 Bundel: Museum Het Gele Huis 


Ik houd van bloemen,

maar niet omdat ze mooi zijn!


Omdat ze bloem zijn.


I do love flowers,Ich liebe Blumen,
not for being beautiful!aber nicht, weil sie sch├Ân sind!
For being flower.Weil sie Blume sind.

 Gedicht H1137
 Amsterdam, 2015-05-04
 Iemand die mijn verzen hoorde, zei mij: wat is daar voor nieuws aan? (Alberto Caeiro) - 1918
 Gedicht "O que ouviu os meus versos disse-me: que tem isso de novo?" (Fernando Pessoa)
 Eerbetuiging: Caeiro, Alberto 
 Eerbetuiging: Pessoa, Fernando 
 Bundel: ZielZinZon 


Mijn lief is gewoon,

ze hoeft niet het mooist te zijn --


zo zeldzaam is zij.


My love does not needSie ist ganz einfach,
to be the most beautiful --sie muss nicht die Sch├Ânste sein --
she's extremely rare.weil sie selten ist.

 Gedicht H1082
 Amsterdam, 2014-12-05
 De ogen van mijn geliefde zijn niets bij de zon (William Shakespeare) - 1609
 Sonnet "My mistress' eyes are nothing like the sun"
 Eerbetuiging: Shakespeare, William 
 Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood 


Avond: de kale

boom is plotseling weer vol --


piepend spreeuwenblad.


Twilight, the bare treeAbend, der kahle
is suddenly full again:Baum ist pl├Âtzlich wieder voll:
squeaky starling leaves.quietschende Bl├Ątter.

 Gedicht H1050
 Amsterdam, 2014-11-15
 Spreeuwenzwerm
 Bundel: Moza├»ekvirus 


Het zonlicht breekt door:

ineens is de wei verlicht --


door boterbloemen.


The sunlight breaks through:Die Sonne bricht durch:
at once the meadow is lit --gleich ist das Feld beleuchtet --
by bright buttercups.von Hahnenf├╝├čen.

 Gedicht H1049
 Amsterdam, 2014-11-14
 Het zonlicht breekt door (Inge Lievaart) - 1988
 "Het zonlicht breekt door:
boterbloemen verlichten
plotseling de wei."
(haiku van Inge Lievaart, bundel "Een spoor dat vervloeit")

 Eerbetuiging: Lievaart, Inge 
 Bundel: ZielZinZon 


Kaarsvissen glimmen

in de maan, en in het licht --


waarmee ze branden.


Candle fish, glowingDie Kerzenfische
in the moon, and in the light --leuchten im Mond, und im Licht --
of their own burning.mit dem sie brennen.

 Gedicht H1048
 Zandvoort aan Zee, 2014-11-06
 Kaarsvissen (Minako Oba) - 1986
 Verhaal "R?soku uo" (bundel "Umi ni yuragu ito")
Gedroogd worden deze vette vissen gebruikt als kaarsen

 Eerbetuiging: Oba, Minako 
 Bundel: ZielZinZon 


Hoekige koeien:

geen mens zou ze zo maken --


koeiemachtig mooi!


Cows, gazing and square:Eckige K├╝he:
no man would make them like that --kein Mensch w├╝rde's so machen --
cowpower beauty!Schei├če, kuhig sch├Ân!

 Gedicht H0959
 Amsterdam, 2014-05-29
 Bundel: Uit Heilige Boeken [2] 

Zywa
Trefwoorden
Schoonheid:
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
Aandacht is als zonneschijnVermeld ┬ę Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F