Trefwoord  Strand


Eb, voetschaduwen

in het schel blinkende licht --


van het natte zand.


Ebb tide, foot shadowsEbbe, Fußschatten
in the bright light reflection --im grellen Lichtwiderschein --
of the wet sand beach.des nassen Sandes.

Gedicht H3097
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


Aan het strand schuurt het

zand scherp tussen mijn benen --


Ik moet de zee in.


At the beach, the sandAm Strand reibt der Sand
rubs sharply between my legs --scharf zwischen meinen Beinen --
I do need the sea.Ich brauche das Meer.

Gedicht H3098
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


Verlaten forten,

afgebrokkelde wallen --


Een stok zonder vlag.


Crumbled embankmentsVerlassene Forts
of abandoned fortresses --mit verfallenen WĂ€llen --
A pole without flag.Mast ohne Fahne.

Gedicht H3099
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Zandkastelen
Bundel: Waaizand 


Cirkels in het zand,

aan de rand van de vloedlijn --


Vergeefse tekens.


Circles in the sand,Kreise am Rande
on the front of the floodmark --der Hochwasserlinie --
Signs that are in vain.Temporalzeichen.

Gedicht H3100
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


Dorre wierbloemen

trekken een lijn door het zand:


de grens van de vloed.


Dry seaweed flowersTrockne Tangblumen
draw a line over the sand:ziehen eine Linie:
the flood boundary.die Grenze der Flut.

Gedicht H3101
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


Er waait schuim over

de talloze voetstappen --


die de wind uitwist.


Foam blowing overSchaum blĂ€st ĂŒber den
countless footprints in the sand --unzĂ€hligen Fußstapfen --
wiped out by the wind.vom Wind ausgelöscht.

Gedicht H3102
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


Twee hoofden liggen

als ballen in het zand, vast --


op verse graven.


Two heads over there,Zwei Köpfe liegen
lying in the sand as balls --als BĂ€lle im Sand, fixiert --
fixed upon fresh graves.auf frischen GrÀbern.

Gedicht H3103
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Elkaar ingraven
Bundel: Waaizand 


Geelbruine golven

van de troebele branding:


bruisend wit bekroond.


The yellow-brown wavesGelbbraune Wellen
of the muddy murky surf:der schlammig-trĂŒben Brandung:
crowned fizzingly white.sprudelnd weiß gekrönt.

Gedicht H3105
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Wezen 


Even uitrusten,

de ruggen tegen elkaar --


brekers in de wind.


Taking a short break,Wir ruhen uns aus,
our backs against each other --RĂŒcken gegeneinander --
breakers in the wind.ein Brecher im Wind.

Gedicht H3107
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


Vliegeren aan zee,

met de hakken in het zand --


niet willen vliegen.


Our heels in the sandDie Fersen im Sand
at kite-flying by the sea --beim Drachensteigen am Meer --
not to fly ourselves.nicht fliegen wollen.

Gedicht H3108
Egmond aan Zee, 2021-10-28
Bundel: Waaizand 


De bulderzee schuimt,

ik rust, de zon droogt mij af --


met zijn zachtste hand.


The thundersea foams,Das Donnermeer schÀumt,
I rest and the sun dries me --die Sonne trocknet mich ab --
with its softest hand.mit zarten HĂ€nden.

Gedicht H3321
Amsterdam, 2022-06-08
Schuimbekkend graag gezien (Marieke Lucas Rijneveld) - 2019
Gedicht (in De Gids 6/2019, en in bundel "Komijnsplitsers")

Bundel: ZielZinZon 
Eerbetuiging: Rijneveld, Marieke Lucas 

Zywa
TrefwoordenWoord zoeken:  CTRL-F5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto