Geliefden ervaren eeuwige energie | |
Ik voel dat ik deel uitmaak van een energiestroom | |
Ik beweeg mee met de energiestroom | |
Lovers experience eternal energy | Liebenden erfahren ewige Energie |
I feel that I am part of an energy flow | Ich fühle mich als Teil eines Energieflusses |
I move with the energy flow | Ich bewege mich mit dem Energiefluß |
Gisteren, vandaag | |
en morgen zijn zo vertrouwd -- | |
en geheimzinnig. | |
Yesterday, today, | Gestern, schon heute |
tomorrow, it's familiar -- | geworden, wird morgen sein -- |
and a mystery. | vertraut rätselhaft. |
In de trein snel ik | |
voorbij de overwegbel -- | |
De ruimtetijd kromt. | |
In the train I rush | Im Zug eile ich |
past the railroad crossing bell -- | vorbei dem Bahn-Läutewerk -- |
past a spacetime warp. | Die Raumzeit krümmt sich. |
Klokslagen trillen | |
over de gracht, maken tijd -- | |
voelbaar ongrijpbaar. | |
Bell strokes vibrate | Die Glockenschläge |
over the canal, you feel -- | vibrieren, machen die Zeit -- |
time's elusiveness. | tastbar ungreifbar. |
Onderweg naar jou | |
beklim ik de berg van tijd -- | |
die alles verbergt. | |
On my way to you | Auf dem Weg zu dir |
I climb the mountain of time -- | ersteig ich den Berg der Zeit -- |
that hides everything. | der alles verbirgt. |
De avond begint, | |
de zon verschijnt en ze zakt -- | |
onder de wolken. | |
In the evening | Anfang des Abends, |
the sun appears and it sinks -- | die Sonne erscheint und sinkt -- |
down under the clouds. | unter den Wolken. |
Flinterdun is het | |
goud, dat zal blijven bestaan -- | |
na de beeldenstorm. | |
It is super thin, | Hauchdünn ist das Gold, |
the gold leaf that will survive -- | das weiterhin existiert -- |
the iconoclasm. | nach dem Bildersturm. |
In het volle licht | |
beweegt een vlag op de maan -- | |
maar de tijd staat stil. | |
In full light, a flag | Im Licht bewegt sich |
on the moon, moving in time -- | die Flagge auf dem Mond, still -- |
being a standstill. | steht jedoch die Zeit. |
Rooksmaak in mijn mond, | |
de tijd vervliegt uit het vuur -- | |
krakende stronken. | |
My taste is smoky, | Rauchiger Geschmack, |
time, dissolving from the fire -- | die Zeit fliegt aus dem Feuer -- |
the stumps, creaking black. | knarrende Stümpfe. |
De wolken spelen | |
licht en schemer met de zaal -- | |
het spel van de tijd. | |
The clouds are playing | Die Wolken spielen |
light and twilight with the hall -- | Licht und Zwielicht mit dem Saal -- |
the play-act of time. | der Spieltrieb der Zeit. |
Je moet tijd rekken | |
als je tijd ervaren wilt -- | |
zo vluchtig is het. | |
You have to play out | Man muss Zeit schinden, |
time to experience it -- | wenn man Zeit erleben will -- |
it is so fleeting. | so flüchtig ist sie. |
De kapper knipt mij, | |
en zo verknipt hij de tijd -- | |
tot een eeuwigheid. | |
The hairdresser cuts | Der Friseur schneidet |
me, he is cutting up time -- | mich, er verschneidet die Zeit -- |
to eternity. | Sie wird Ewigkeit. |
De wielen rollen | |
onafgebroken de tijd- | |
zones in en uit. | |
The wheels keep rolling, | Die Räder rollen |
non stop in and out the time- | immerfort die Zeitzonen -- |
zones we oversleep. | hinein und hinaus. |
Alles is eeuwig, | |
behalve de tijd, die volgt -- | |
vanzelf op zichzelf. | |
Time is different, | Alles ist ewig, |
not eternal, it follows -- | außer der Zeit, denn die folgt -- |
itself by itself. | von selbst auf sich selbst. |
Opnieuw leidt iemand | |
een land naar een nieuwe tijd -- | |
van na de oorlog. | |
Again someone leads | Wieder führt jemand |
a country to a new age -- | ein Land in neue Zeiten -- |
called 'after the war'. | 'nach dem Krieg' genannt. |
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |