In de wachtkamer | |
is er maar één geluid: ik -- | |
frunnik aan mijn rits. | |
In the waiting room | Im Wartezimmer |
there is only one sound: I -- | gibt's nur éin Geräusch:,/b> fummeln -- |
fiddle with my zip. | mit dem Reißverschluss. |
Vrije tijd is vrij | |
zolang hij niet besteed wordt -- | |
Als hij gedood is! | |
Leisure is free time | Die Freizeit ist frei, |
as long as it is not spent -- | wenn sie nicht verwendet wird -- |
If you have killed it! | totgeschlagen ist! |
Ik herinner me | |
de speeltuin en de boslaan -- | |
saaie middagen. | |
I still remember | Ich erinnere |
the playground and the woodlane -- | mich an den Feld und den Wald -- |
boring afternoons. | die Langeweile. |
Aan een kind kun je | |
nooit zien dat het saai zal zijn -- | |
als volwassene. | |
From children, you can | Von Kindern sieht man |
never tell that they will be -- | nie ihre Langeweile -- |
boring as adults. | als Erwachsener. |
Op twee stoelpoten | |
balancerend weet mijn buik -- | |
zeker dat ik leef. | |
Balancing on two | Auf zwei Stuhlbeinen |
chair legs, my belly is sure -- | balancierend weiß mein Bauch -- |
that I am alive. | genau, ich lebe! |
Ik kreeg wat ik wou; | |
nu heb ik nergens zin in -- | |
ik rommel maar wat. | |
My wishes came true; | Mein Wunsch wurde wahr; |
now I feel very listless -- | was sollte ich jetzt machen? -- |
I just mess around. | ich spiele herum. |
Op school leerde ik | |
van alles, vooral de kunst -- | |
van de verveling. | |
At school I learned all | Ich hab viel gelernt |
sorts of things, especially -- | in der Schule, vor allem -- |
the art of boredom. | die Langeweile. |
Verveling, dromen | |
van vrijheid, van emoties -- | |
en pistoolschoten. | |
Being bored, dreaming | Langeweile, von |
of freedom, of emotions -- | Freiheit, von Emotionen -- |
and banging gunshots. | und Schüssen träumen. |
Na een vakantie | |
begint de verveling weer -- | |
haar scheppende werk. | |
After a time off, | Nach einem Urlaub |
boredom continues again -- | wieder Kreativität -- |
its creative work. | aus Langeweile. |
Etend in de trein, | |
schrijven we op de ruiten -- | |
tekens van leven. | |
We eat on the train | Wir essen im Zug |
and write on the window panes -- | und schreiben auf den Fenstern -- |
greasy signs of life. | Zeichen des Lebens. |
Ik lees veel levens- | |
verhalen, en nooit saaie -- | |
zoals mijn leven. | |
I do read a lot | Ich lese viele |
of life stories, never dull -- | Lebensgeschichten, nie lang- |
like my little life. | weilig wie meine. |
Ik betover je | |
verhalen, en nooit saaie -- | |
zoals mijn leven. | |
My love spell on you | Ich verzaubere |
of life stories, never dull -- | Lebensgeschichten, nie lang- |
like my little life. | weilig wie meine. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) | |||
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |