|
|
Het houten orgel |
|
danst zingend op zijn tenen -- |
|
onze harten in. |
|
|
|
The wooden organ: | Die Holzorgel tanzt |
dancing and singing into -- | singend auf Zehenspitzen -- |
our hearts on its toes. | in unsre Herzen. |
|
Gedicht H4473 Amsterdam, 2024-01-27 Fantasia (Fuga 7. Toni) (Jan Pieterszoon Sweelinck) - 1580 Compositie voor orgel (of klavecimbel), SwWV 268, 1580, Jan Pieterszoon Sweelinck), op 27 januari 2024 door blokfluitensemble The Royal Wind Music uitgevoerd in het Orgelpark (arrangement Hester Groenleer) Componist: Sweelinck, Jan P. Bundel: elp |
|
Vreugdes vliegen op |
|
als witte duiven, vullen -- |
|
hoeken met leven. |
|
|
|
Joys are flying up, | Freuden heben ab |
flapping like white doves, filling -- | wie weiße Tauben, füllen -- |
the corners with life. | Ecken mit Leben. |
|
Gedicht H4320 Amsterdam, 2023-11-29 Witte vogels (Ivan Bozicevic) - 2023 Compositie "White birds" voor blokfluit, panfluit en altviool (2022), vanavond ook met accordeon, slagwerk en hyperorgel (2023), geïnspireerd door de dichter Saigy?; op 29 november 2023 in het Orgelpark uitgevoerd door Jorge Isaac, Matthijs Koene, Esra Pehlivanli, Marko Kassl, Enric Monfort en Ivan Bozicevic Componist: Bozicevic, Ivan Bundel: elp |
|
Zonder voorbehoud |
|
de dag beginnen, vrolijk -- |
|
als de leeuwerik. |
|
|
|
I wish to begin | Ohne Vorbehalt |
the day without reserve, cheer- | den Tag beginnen, fröhlich -- |
ful like the skylark. | wie die Feldlerche. |
|
Gedicht H3642 Amsterdam, 2023-01-03 moge ik vrolijk zijn (Edward Cummings) - 1954 Gedicht "may i be gay" (bundel "Poems 1923-1954") Eerbetuiging: Cummings, Edward Bundel: ZielZinZon |
|
Roze in het groen, |
|
de tederheid van mijn hart -- |
|
luidt grote klokjes. |
|
|
|
Pink in the verdant, | Rosa in grün, zart |
the tenderness of my heart -- | läuten in meinem Herzen -- |
chimes big little bells. | ganz großen Glocken. |
|
Gedicht H3047 Amsterdam, 2021-09-17 Campanula Bundel: Het Grote Geheim |
|
De hond puft niet meer, |
|
hij rent vooruit, het pad af -- |
|
en blaft zijn zeeblaf. |
|
|
|
The dog is running | Der Hund schnauft nicht mehr, |
ahead of us, down the path -- | er rennt voraus, und er bellt -- |
barking his sea-bark. | sein Meeresbellen. |
|
Gedicht H3000 Terborg, 2021-08-06 Het aardige en het goede (Iris Murdoch) - 1968 Roman "The Nice and the Good" Eerbetuiging: Murdoch, Iris Bundel: Denksels Lusieloos Gedicht 3378 Amsterdam, 2021-01-16 Opgedragen aan: Maria Godschalk Bundel: Lilith's Krachten |
|
Liggend op de bank |
|
wandel ik, en danst mijn hart -- |
|
met de narcissen. |
|
|
|
Lying on the couch | Bequem auf der Couch |
I walk, my heart is dancing -- | laufe ich, und mein Herz tanzt -- |
with the daffodils. | mit den Narzissen. |
|
Gedicht H2780 Amsterdam, 2020-09-18 Ik dwaalde eenzaam als een wolk (William Wordsworth) - 1815 Gedicht "I wandered lonely as a cloud" (bundel "The White Doe of Rylstone") Eerbetuiging: Wordsworth, William Bundel: Inneringen |
|
In mij, mijn Tempel |
|
van Vreugde klinken helder |
|
schalen levenspijn. |
|
|
|
Clearly resounding | Klartöne in mir, |
in me, my Temple of Joy: | meinem Tempel der Freude: |
the bells of life's pains. | Schalen des Schmerzes. |
|
Gedicht H2741 Amsterdam, 2020-06-20 Dule si (Tempel van de Vreugde der Alleenstaanden, in Tianjin, gewijd aan Guanyin, gebouwd in 984) Opgedragen aan: Maria Godschalk Bundel: Uit Heilige Boeken [1] |
|
Onze vreugde laait |
|
op uit de haard van ons hart -- |
|
en verwarmt het huis. |
|
|
|
Flames of joy, flaring | Die Freude lodert |
up from the hearth of our hearts -- | im Herd unserer Herzen -- |
are heating the house. | und sie wärmt das Haus. |
|
Gedicht H2595 Amsterdam, 2019-11-03 Bundel: WoefWoef |
|
Wat een verrassing, |
|
ik denk dat ik blij ben, ja -- |
|
zo gedraag ik me! |
|
|
|
Oh, such a surprise, | Die Ãœberraschung! |
I think I am happy, yes -- | Ich glaube, ich bin glücklich -- |
that's how I behave! | ja, mein Verhalten! |
|
Gedicht S0927 Amsterdam, 2019-08-14 Vaders en kinderen (Ivan Toergenjev) - 1862 Roman "Otcy i deti" ("Vaders en zonen") Eerbetuiging: Turgenev, Ivan Bundel: Fijndraden |
|
Eerst kreunt er een duif, |
|
dan ooievaargeklepper -- |
|
en heel het bos juicht. |
|
|
|
First two pigeons groan, | Die Störche klappern, |
then a stork starts clattering -- | da stöhnt eine Taube, dann -- |
and the forest cheers. | jauchzt der ganze Wald. |
|
Gedicht H2517 Amsterdam, 2019-07-06 Het verhaal van Gilgamesj - -1200 (Standaardversie) Bundel: ZielZinZon |
|
Bewonder je kind, |
|
verzorg jezelf en geniet -- |
|
samen. Dat is het. |
|
|
|
Admire your child, care | Bewundre dein Kind, |
for yourself, and be happy -- | versorge dich, genieße -- |
together. That's it. | zusammen. Das ist's. |
|
Gedicht H2518 Amsterdam, 2019-07-06 Het verhaal van Gilgamesj - -1700 (Oud-Babylonische versie) Bundel: ZielZinZon |
|
De straat is vrolijk, |
|
hoor, er zingt lente in mij -- |
|
buitenstebinnen. |
|
|
|
The street is cheerful, | Der Park ist fröhlich, |
listen, spring sings within me -- | höre, in mir singt Frühling -- |
I am outside in. | außennachinnen. |
|
Gedicht H1063 Amsterdam, 2014-11-28 Spiegel (Ad Wammes) - 1989 Compositie "Miroir" (organist Laurens de Man) Componist: Wammes, Ad Bundel: org elp ark |
|
Het meisje huppelt |
|
een bries door het bloemenveld -- |
|
op haar zomerjurk. |
|
|
|
The girl is hopping | Das Mädchen tänzelt |
a breeze through the flower field -- | Brise durch das Blumenfeld -- |
on her summer dress. | auf ihrem Hemdkleid. |
|
Gedicht H0049 Amsterdam, 2011-11-30 Bundel: Levenslijn |
|
Het is speelkwartier, |
|
de kinderen zwieren rond -- |
|
aan vele armen. |
|
|
|
Recreation time: | In der Spielrunde |
children twirling around me -- | wirbeln die Kinder herum -- |
at multiple arms. | an vielen Armen. |
|
Gedicht H0034 Amsterdam, 2011-11-26 Bundel: Webhof |
|
Vader op het paard, |
|
dochter op het zeepaardje: |
|
ay yi yi yippie! |
|
|
|
Father on the horse, | Vater auf dem Pferd, |
daughter riding the sea horse: | Tochter auf dem Seepferdchen: |
ay yi yi yippie! | ay yi yi yippie! |
|
Gedicht H0027 Amsterdam, 2011-11-25 Draaimolen Bundel: Vrijnd |
| |
Saters |
vermaken zich |
|
Ook ik ben een genieter |
Vreugde |
Ik heb plezier : |
Ik deel alles wat ik meemaak |
Ik kan lachen om wat er gebeurt |
Ik richt me op wat aangenaam is |
|
Bundel: Lilith's Krachten