Trefwoord  Vreugde


Saters
vermaken zich

Ik deel alles wat ik meemaak


Ik kan lachen om wat er gebeurt


Satyrs
amuse themselves
Satyrn
amüsieren sich
I share everything I experienceIch teile alles, was ich erlebe
I can laugh about what’s happeningIch kann über das, was passiert, lachen

Gedicht Q024
Amsterdam, 2001-04-17
Ook ik ben een genieter - 0
Ik richt me op wat aangenaam is

Bundel: Lilith's Krachten 
Mede opgedragen aan: n432 


Vader op het paard,

dochter op het zeepaardje:


ay yi yi yippie!


Father on the horse,Vater auf dem Pferd,
daughter riding the sea horse:Tochter auf dem Seepferdchen:
ay yi yi yippie!ay yi yi yippie!

Gedicht H0027
Amsterdam, 2011-11-25
Draaimolen
Bundel: Vrijnd 


Het is speelkwartier,

de kinderen zwieren rond --


aan vele armen.


Recreation time:In der Spielrunde
children twirling around me --wirbeln die Kinder herum --
at multiple arms.an vielen Armen.

Gedicht H0034
Amsterdam, 2011-11-26
Bundel: Webhof 


Eerst kreunt er een duif,

dan ooievaargeklepper --


en heel het bos juicht.


First two pigeons groan,Die Störche klappern,
then a stork starts clattering --da stöhnt eine Taube, dann --
and the forest cheers.jauchzt der ganze Wald.

Gedicht H2517
Amsterdam, 2019-07-06
Het verhaal van Gilgamesj - -1200
(Standaardversie)

Bundel: ZielZinZon 


Bewonder je kind,

verzorg jezelf en geniet --


samen. Dat is het.


Admire your child, careBewundre dein Kind,
for yourself, and be happy --versorge dich, genieße --
together. That's it.zusammen. Das ist's.

Gedicht H2518
Amsterdam, 2019-07-06
Het verhaal van Gilgamesj - -1700
(Oud-Babylonische versie)

Bundel: ZielZinZon 


Wat een verrassing,

ik denk dat ik blij ben, ja --


zo gedraag ik me!


Oh, such a surprise,Die Überraschung!
I think I am happy, yes --Ich glaube, ich bin glücklich --
that's how I behave!ja, mein Verhalten!

Gedicht S0927
Amsterdam, 2019-08-14
Vaders en kinderen (Ivan Toergenjev) - 1862
Roman "Otcy i deti" ("Vaders en zonen")

Bundel: Innerst [1] 
Eerbetuiging: Turgenev, Ivan 


Onze vreugde laait

op uit de haard van ons hart --


en verwarmt het huis.


Flames of joy, flaringDie Freude lodert
up from the hearth of our hearts --im Herd unserer Herzen --
are heating the house.und sie wärmt das Haus.

Gedicht H2595
Amsterdam, 2019-11-03
Bundel: WoefWoef 


In mij, mijn Tempel

van Vreugde klinken helder


schalen levenspijn.


Clearly resoundingKlartöne in mir,
in me, my Temple of Joy:meinem Tempel der Freude:
the bells of life's pains.Schalen des Schmerzes.

Gedicht H2741
Amsterdam, 2020-06-20
Dule si (Tempel van de Vreugde der Alleenstaanden, in Tianjin, gewijd aan Guanyin, gebouwd in 984)
Bundel: Uit Heilige Boeken [1] 
Mede opgedragen aan: Maria Godschalk 


Liggend op de bank

wandel ik, en danst mijn hart --


met de narcissen.


Lying on the couchBequem auf der Couch
I walk, my heart is dancing --laufe ich, und mein Herz tanzt --
with the daffodils.mit den Narzissen.

Gedicht H2780
Amsterdam, 2020-09-18
Ik dwaalde eenzaam als een wolk (William Wordsworth) - 1815
Gedicht "I wandered lonely as a cloud" (bundel "The White Doe of Rylstone")

Bundel: Inneringen 
Eerbetuiging: Wordsworth, William 

Zywa Zoniënwoud

We hebben de seqoias
niet omarmd, hun warmte
niet gevoeld deze winter

We moeten echt op pad gaan
tien kilometer zuidwaarts
afdalen vanaf Rooklooster

langs de drie bronnen
de speeltuin en het bleke kasteel
La Solitude

tot aan de twee families
midden in het beukenbos
Alle tweeëntwintig wil ik

ze boom voor boom aanraken
me aan hen warmen
delen in hun kracht

Met jou en nog iemand
wil ik ze omringen
borst tegen bast

Gedicht 3378
Amsterdam, 2021-01-16
Bundel: Lilith's Krachten 
Trefwoord: Natuur: planten 
Mede opgedragen aan: Maria Godschalk 


De hond puft niet meer,

hij rent vooruit, het pad af --


en blaft zijn zeeblaf.


The dog is runningDer Hund schnauft nicht mehr,
ahead of us, down the path --er rennt voraus, und er bellt --
barking his sea-bark.sein Meeresbellen.

Gedicht H3000
Terborg, 2021-08-06
Het aardige en het goede (Iris Murdoch) - 1968
Roman "The Nice and the Good"

Bundel: Denksels Lusieloos 
Eerbetuiging: Murdoch, Iris 


Roze in het groen,

de tederheid van mijn hart --


luidt grote klokjes.


Pink in the verdant,Rosa in grün, zart
the tenderness of my heart --läuten in meinem Herzen --
chimes big little bells.ganz großen Glocken.

Gedicht H3047
Amsterdam, 2021-09-17
Campanula
Bundel: Het Grote Geheim 


Zonder voorbehoud

de dag beginnen, vrolijk --


als de leeuwerik.


I wish to beginOhne Vorbehalt
the day without reserve, cheer-den Tag beginnen, fröhlich --
ful like the skylark.wie die Feldlerche.

Gedicht H3642
Amsterdam, 2023-01-03
moge ik vrolijk zijn (Edward Cummings) - 1954
Gedicht "may i be gay" (bundel "Poems 1923-1954")

Bundel: ZielZinZon 
Trefwoord: Leven: lust 
Eerbetuiging: Cummings, Edward 

Zywa
Gebruik van de teksten is toegestaan mits
© Zywa vermeld wordt  (zie de regels bij  
Home )
TrefwoordenWoord zoeken:  CTRL-F5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto