Saters vermaken zich | |
Ik deel alles wat ik meemaak | |
Ik kan lachen om wat er gebeurt | |
Satyrs amuse themselves | Satyrn amüsieren sich |
I share everything I experience | Ich teile alles, was ich erlebe |
I can laugh about what’s happening | Ich kann über das, was passiert, lachen |
Vader op het paard, | |
dochter op het zeepaardje: | |
ay yi yi yippie! | |
Father on the horse, | Vater auf dem Pferd, |
daughter riding the sea horse: | Tochter auf dem Seepferdchen: |
ay yi yi yippie! | ay yi yi yippie! |
Het is speelkwartier, | |
de kinderen zwieren rond -- | |
aan vele armen. | |
Recreation time: | In der Spielrunde |
children twirling around me -- | wirbeln die Kinder herum -- |
at multiple arms. | an vielen Armen. |
Eerst kreunt er een duif, | |
dan ooievaargeklepper -- | |
en heel het bos juicht. | |
First two pigeons groan, | Die Störche klappern, |
then a stork starts clattering -- | da stöhnt eine Taube, dann -- |
and the forest cheers. | jauchzt der ganze Wald. |
Bewonder je kind, | |
verzorg jezelf en geniet -- | |
samen. Dat is het. | |
Admire your child, care | Bewundre dein Kind, |
for yourself, and be happy -- | versorge dich, genieße -- |
together. That's it. | zusammen. Das ist's. |
Wat een verrassing, | |
ik denk dat ik blij ben, ja -- | |
zo gedraag ik me! | |
Oh, such a surprise, | Die Überraschung! |
I think I am happy, yes -- | Ich glaube, ich bin glücklich -- |
that's how I behave! | ja, mein Verhalten! |
Onze vreugde laait | |
op uit de haard van ons hart -- | |
en verwarmt het huis. | |
Flames of joy, flaring | Die Freude lodert |
up from the hearth of our hearts -- | im Herd unserer Herzen -- |
are heating the house. | und sie wärmt das Haus. |
In mij, mijn Tempel | |
van Vreugde klinken helder | |
schalen levenspijn. | |
Clearly resounding | Klartöne in mir, |
in me, my Temple of Joy: | meinem Tempel der Freude: |
the bells of life's pains. | Schalen des Schmerzes. |
Liggend op de bank | |
wandel ik, en danst mijn hart -- | |
met de narcissen. | |
Lying on the couch | Bequem auf der Couch |
I walk, my heart is dancing -- | laufe ich, und mein Herz tanzt -- |
with the daffodils. | mit den Narzissen. |
De hond puft niet meer, | |
hij rent vooruit, het pad af -- | |
en blaft zijn zeeblaf. | |
The dog is running | Der Hund schnauft nicht mehr, |
ahead of us, down the path -- | er rennt voraus, und er bellt -- |
barking his sea-bark. | sein Meeresbellen. |
Roze in het groen, | |
de tederheid van mijn hart -- | |
luidt grote klokjes. | |
Pink in the verdant, | Rosa in grün, zart |
the tenderness of my heart -- | läuten in meinem Herzen -- |
chimes big little bells. | ganz großen Glocken. |
Zonder voorbehoud | |
de dag beginnen, vrolijk -- | |
als de leeuwerik. | |
I wish to begin | Ohne Vorbehalt |
the day without reserve, cheer- | den Tag beginnen, fröhlich -- |
ful like the skylark. | wie die Feldlerche. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) | |||
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |