Een bui: de mensen | |
vluchten de ijssalon in -- | |
en likken wachttijd. | |
A downpour: people | Es gießt: die Menschen |
run to the ice-cream parlour -- | fliehen in die Eisdiele -- |
to lick waiting time. | lecken Wartezeit. |
Als ik ga ben ik | |
weg, als ik wacht dan duurt het -- | |
wachten steeds langer. | |
If I leave I'm gone, | Wenn ich geh, bin ich |
if I wait the wait will take -- | weg, sonst dauert das Warten -- |
longer and longer. | immer noch länger. |
In het land dat jij | |
voor ons droomt, wacht ik op jou -- | |
dood en begraven. | |
I already was | Ich war schon im Land |
for us, I still wait for you -- | uns träumst, warte ich auf dich -- |
dead and buried there. | tot und begraben. |
Mijn wachtende hand | |
wordt een klauw, bijna een vuist -- | |
nauwelijks van mij. | |
My hand waits, becomes | Meine Hand wartet, |
a claw, then almost a fist -- | wird zur Klaue, fast zur Faust -- |
which is hardly mine. | die kaum mir gehört. |
Vandaag geen brieven, | |
de postbode staat stil, blind -- | |
een boom in de mist. | |
No letters today | Keine Post heute, |
the postman stands still, he's blind -- | der Postbote steht still, blind -- |
a tree in the fog. | ein Baum im Nebel |
Misschien is het tijd, | |
maar ik aarzel om te gaan -- | |
of ben ik er al? | |
Maybe it is time, | Vielleicht ist es Zeit, |
but I hesitate to go -- | ich zögere zu gehen -- |
or am I there yet? | ich mag schon da sein. |
Ik heb lang gewacht, | |
en eindelijk gebeurt het -- | |
veel en veel te snel. | |
After a long wait | Nach einem langen |
it's finally happening -- | Warten passiert es endlich -- |
way and way too fast. | viel und viel zu schnell. |
Het wachten duurt lang, | |
ik trek knopen van mijn hemd -- | |
nu moet ik naaien. | |
It is a long wait, | Lange warten, ich |
I pull buttons off my shirt -- | reiße Hemdenknöpfe ab -- |
now I have to sew. | jetzt muss ich nähen. |
Ik wachtte een jaar, | |
nu blijven wij bij elkaar -- | |
het moet, het moet, het... | |
I waited a year, | Nach langem Warten |
now we will stay together -- | bleiben wir beieinander -- |
it must, it must, it... | es muss, es muss, es... |
Een automatisch | |
antwoord creëert een wachtrij -- | |
Lengte onzichtbaar. | |
An automated | Automatische |
answer produces a queue -- | Antworten machen Schlangen -- |
Length invisible. | Länge unsichtbar. |
Berustend houdt hij stand, | |
met een moedige glimlach -- | |
onder zijn krulsnor. | |
Resigned he stands firm, | Gelassen hält er |
while he keeps smiling bravely -- | sich, mutig ist sein Lächeln -- |
under his moustache. | unter dem Schnurrbart. |
Zitten te wachten | |
in het bushokje, nergens -- | |
een thuis in de nacht. | |
I just sit and wait | In der Bushalte- |
in the bus shelter, nowhere -- | stelle warten, nirgendwo -- |
a home in the night. | gibtÂ’s ein Zuhause. |
We wachten, treurig | |
hangen de engelen daar -- | |
boven ons onrecht. | |
We're waiting, sadly | Wir warten, traurig |
the angels hang there, over -- | hängen die Engel über -- |
our iniquity. | unserem Unrecht. |
Wachten, naar buiten | |
staren of ze eraan komt -- | |
De thee is al op. | |
Waiting, staring out | Warten und hinaus |
if she's finally coming -- | starren, ob sie kommt, den Tee -- |
The tea is finished. | ist ausgetrunken. |
Gebruik van de teksten is toegestaan mits © Zywa vermeld wordt (zie de regels bij Home ) | |||
Trefwoorden | Woord zoeken: CTRL-F | 5-7-5 | |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |