|
|
Vertraagd ademen |
|
de hoge watermuren -- |
|
van de oceaan. |
|
|
|
The slowed down breathing | Verzögert atmen |
of the towering water -- | die hohen Wasserwände -- |
walls of the ocean. | der Meeresmasse. |
|
Gedicht H4491 Amsterdam, 2024-02-03 Occam ocean (Éliane Radigue) - 2015 Persoonlijke overdrachts-compositie voor orkest, in het Orgelpark op 3 februari 2024 uitgevoerd door ensemble ONCEIM (L'Orchestre de Nouvelles Créations, Expérimentations, et Improvisations Musicales) en anderen - @orkest Componist: Radigue, Eliane Bundel: elp |
|
Het zeewater spoelt |
|
over het gewassen zand -- |
|
Geen vloed meer te zien. |
|
|
|
Seawater gently | Das Meer spült über |
rinses the washed grains of sand -- | den gewaschenen Sandstrand -- |
No flood to be seen. | Die Flut verschwunden. |
|
Gedicht H4492 Amsterdam, 2024-02-03 Occam ocean (Éliane Radigue) - 2015 Persoonlijke overdrachts-compositie voor orkest, in het Orgelpark op 3 februari 2024 uitgevoerd door ensemble ONCEIM (L'Orchestre de Nouvelles Créations, Expérimentations, et Improvisations Musicales) en anderen - @orkest Componist: Radigue, Eliane Bundel: elp |
|
Er spuit bloed, veel bloed |
|
opzij uit de vissersboot -- |
|
De zee wordt vermoord. |
|
|
|
There's a lot of blood | Da spritzt Blut, viel Blut |
spurting out of the trawler -- | seitlich aus dem Fischerboot -- |
Murder of the sea. | Ermordung des Meers. |
|
Gedicht S2110 Amsterdam, 2024-01-28 Leviathan (Paravel en Castaing-Taylor) - 2012 Documentaire Eerbetuiging: Paravel, Véréna Eerbetuiging: Castaing-Taylor, Lucien Bundel: BloedKoffer |
|
De storm slaat alles |
|
weg, er is alleen nog zee -- |
|
een kustloze zee. |
|
|
|
The storm sweeps away | Der Sturm fegt alles |
everything, there is nothing -- | weg, es gibt nur noch das Meer -- |
just a shoreless sea. | küstenloses Meer. |
|
Gedicht S2098 Amsterdam, 2024-01-16 Van voren af aan (Jan Slauerhoff) - 1947 Gedicht uit de bundel "Al dwalend", geciteerd in de roman "De verdronkene" (2005, Margriet de Moor), over de Watersnoodramp in 1953 Eerbetuiging: Slauerhoff, Jan Eerbetuiging: De Moor, Margriet Bundel: LeegLoos |
|
De eeuwigheidsruis |
|
van de zee kleineert alles -- |
|
dat dichtbij bestaat. |
|
|
|
The eternal noise | Das Meer rauscht ewig |
of the sea minimises -- | und schmälert dabei alles -- |
all that is nearby. | was uns nahe ist. |
|
Gedicht H4119 Amsterdam, 2023-09-08 In beweging (Chaz Underriner) - 2023 Microtonale compositie "Moving", op 8 september 2023 door Ensemble Modelo62 uitgevoerd in het Orgelpark Eerbetuiging: Underriner, Chaz Bundel: elp |
|
De golven klimmen |
|
op elkaars rug, zo gehaast -- |
|
Ze vallen eraf. |
|
|
|
The waves climb on each | Die Wellen klettern |
other's backs, so hastily -- | einander auf den Rücken -- |
about to fall off. | Fallen herunter. |
|
Gedicht H3707 Amsterdam, 2023-02-06 Het Bureau - Het A.P. Beerta-Instituut (Han Voskuil) - 1998 Roman
Blz. 215, Maarten en Nicolien Koning (1976) Eerbetuiging: Voskuil, Han Bundel: Het gaat wel |
|
Verleid, gegrepen |
|
door haar zacht bruisende stem -- |
|
Zee, overal zee. |
|
|
|
Allured, enchanted | Verführt, gefesselt |
by the murmur of its voice -- | vom Geräusch seiner Stimme -- |
Sea, sea everywhere. | Meer, Meer überall. |
|
Gedicht H3688 Amsterdam, 2023-01-29 De zee (Niels Brouwer) - 2023 Compositie "From and To Infinity", part 1: "The Sea" ("Van en naar oneindigheid", deel 1: "De zee"), voor stem en 70 bamboefluiten (2019, BOI AKIH: Niels Brouwer; tekst Monica Akihary)
De versie voor stem, gitaar, kora, slagwerk, blokfluit en orgel (2023) is op 29 januari 2023 uitgevoerd in het Orgelpark, door Monica Akihary (stem, kalimba), Niels Brouwer (gitaren), Sekou Dioubate (kora, spleettrommel), Dodó Kis (blokfluiten) en Nora Mulder (orgel) Componist: Brouwer, Niels Bundel: elp Gedicht 5071 Amsterdam, 2023-01-29 Van en naar oneindigheid, intro (Niels Brouwer) - 2023 Compositie "From and To Infinity", intro ("Van en naar oneindigheid", intro), voor stem en 70 bamboefluiten (2019, BOI AKIH: Niels Brouwer; tekst Monica Akihary)
De versie voor stem, gitaar, kora, slagwerk, blokfluit en orgel (2023) is op 29 januari 2023 uitgevoerd in het Orgelpark, door Monica Akihary (stem, kalimba), Niels Brouwer (gitaren), Sekou Dioubate (kora, spleettrommel), Dodó Kis (blokfluiten) en Nora Mulder (orgel) Componist: Brouwer, Niels Bundel: elp |
|
Als zwemmer ben ik |
|
te klein in de wijde zee -- |
|
Ik word gezwommen. |
|
|
|
As a swimmer, I | Als Schwimmer bin ich |
am too small in the wide sea -- | zu klein im weiten Meer, ich -- |
in fact I am swum. | werde geschwommen. |
|
Gedicht H3274 Amsterdam, 2022-04-14 Grondwater (Piet Gerbrandy) - 2017 Essay "Grondwater - Beschouwingen over literatuur en existentie" Eerbetuiging: Gerbrandy, Piet Bundel: Stroom |
|
Weekend: fijn eenzaam, |
|
met mijn schoenen in de hand -- |
|
langs de zee lopen. |
|
|
|
Nice weekend: lonely | Wochenende: schön |
I'm walking along the sea -- | einsam, mit meinen Schuhen -- |
with my shoes in hand. | in der Hand am Meer. |
|
Gedicht H2212 Scheveningen, 2018-06-21 De weg naar Sacramento (Gerrit Krol) - 1977 Roman Eerbetuiging: Krol, Gerrit Bundel: Huidcontact |
|
In zeven linies |
|
bruist de branding: gesloten -- |
|
blijft de zee, de zee. |
|
|
|
The breakers bubble | Tosende Brandung, |
in seven front lines: closed off -- | in sieben Linien: gesperrt -- |
is the sea, the sea. | bleibt das Meer, das Meer. |
|
Gedicht H1999 Zandvoort aan Zee, 2018-01-30 Bundel: Wissellichaam |
|
Zout bijt in mijn huid, |
|
getijden spoelen me uit -- |
|
de zee trekt me mee. |
|
|
|
Salt biting my skin, | Salz beißt meine Haut, |
tides rinsing me out, the sea -- | Gezeiten spülen mich aus -- |
pulling me along. | das Meer zieht mich mit. |
|
Gedicht H1239 Amsterdam, 2015-07-27 Bundel: NachtWacht Gedicht 225 Amsterdam, 2014-04-10 Zebulon, het rode raam (Marc Chagall) - 1961 Raam in de Abbell synagoge te Jeruzalem
Compositie "Okna podle Marca Chagalla" ("Ramen naar Marc Chagall", 1976), uitgevoerd in het Orgelpark op 5 april 2014 Eerbetuiging: Chagall, Marc Componist: Eben, Petr Bundel: org elp ark |
|
Een waterwereld: |
|
lage wolken regenen -- |
|
in hoge golven. |
|
|
|
A world of water: | Eine Wasserwelt: |
clouds, heavy and low, raining -- | niedrige Wolken regnen -- |
into sky-high waves. | auf hohen Wellen. |
|
Gedicht H0293 Amsterdam, 2012-06-26 Bundel: Uit Heilige Boeken [1]