Pass auf, Entrattung: | |
die Lockspeisen verleiten -- | |
Träume in den Tod. | |
Pas op, ontratting: | Beware, unratting: |
raak het aas niet aan, het lokt -- | the tasty bait entices -- |
dromen naar de dood. | your dreams into death. |
Dein Ziel erreichen, | |
da du andere Ziele -- | |
völlig vernichtest. | |
Je doel bereiken, | To achieve your goal |
steeds door andere doelen -- | by pursuing other goals -- |
uit te schakelen. | to be nullified. |
Da stimmt etwas nicht, | |
flatternd von den Zweigenden -- | |
die schwarzen Fetzen. | |
Er klopt daar iets niet, | Something is wrong there, |
wapperend aan de takken -- | fluttering from the branches -- |
de zwarte flarden. | the faded black rags. |
Verwirrte Drähte, | |
wackliges Skelett, entfleischt -- | |
bloß nackte Sinne. | |
Draden in de war, | Wires in disorder, |
een wankel skelet, ontvleesd -- | shaky skeleton, defleshed -- |
blote zintuigen. | only naked senses. |
Ein Bombenangriff | |
ist einfach, aber schwierig -- | |
zu rechtfertigen. | |
Een bombardement | Bombing far away |
is makkelijk, moeilijk is -- | is easy, difficult is -- |
het goed te praten. | to justify it. |
Jeder ein Barbar: | |
jemand, der alles zerstört -- | |
was er nicht versteht. | |
Iedereen barbaar, | We're barbarians: |
iemand die alles vernielt -- | people who destroy what they -- |
wat hij niet begrijpt. | do not understand. |
Unter der Gewalt | |
drängelnder Elefanten -- | |
wird das Gras verletzt. | |
Door het geweld van | From the violence |
drammende olifanten -- | of two jostling elephants -- |
raakt het gras gewond. | the grass is injured. |
Menschen zerstören | |
weiter, aber nicht alles -- | |
wird versengend-rot. | |
De mensen blijven | Man continues to |
verwoesten, maar niet alles -- | destroy, but not everything -- |
kleurt verzengend-rood. | colours scorching-red. |