|
|
Hinterher weiß man |
|
nur noch vage, wie es war: |
|
Leidenschaft, Schmerzen. |
|
|
|
Achteraf weet je | Afterwards it is |
maar vaag hoe het was: hartstocht -- | only vague what it was like: |
en pijn bijvoorbeeld. | a passion, a pain. |
|
Gedicht H4480 Amsterdam, 2024-01-30 Es ist Montag draußen (J. Bernlef) - 2003 Roman "Buiten is het maandag", § 8-1 Ehrerweisung an: Bernlef, J. Band: Vorbei |
|
Werde ich gelebt, |
|
wie ein leeres Inneres -- |
|
herzlos, seelenlos? |
|
|
|
Word ik soms geleefd, | Let me think, am I |
als een lege binnenkant -- | lived, like an empty inside -- |
harteloos, zielloos? | heartless and soulless? |
|
Gedicht S1727 Amsterdam, 2023-04-07 Blinde Weide, schlafende Frau (Haruki Murakami) - 2006 Sammlung von Kurzgeschichten "Blind Willow, Sleeping Woman" (2006, Haruki Murakami
Animationsfilm "Blind Willow, Sleeping Woman" (2022, Pierre Földes) Ehrerweisung an: Murakami, Haruki Ehrerweisung an: Foldes, Pierre Band: Lokaler Verkehr Gedicht 4962 Amsterdam, 2023-01-11 Band: Das Licht der Worte Gedicht 4943 Amsterdam, 2023-01-08 "Eenvouds verlichte waters" ("Einfalts erleuchtete Wässer", 1952, Lucebert) Ehrerweisung an: Lucebert Band: Das Licht der Worte |
|
Etwas stimmt doch nicht, |
|
wenn du viel mehr als sonst lebst -- |
|
in den Ferien. |
|
|
|
Echt, er klopt iets niet, | Something isn't right, if |
als je meer dan anders leeft -- | you live more than usual -- |
tijdens vakanties. | during holidays. |
|
Gedicht S1512 Amsterdam, 2022-09-18 Band: ÜberLeben [2] |
|
Während ich schreibe, |
|
musst du gar nichts für mich tun -- |
|
und sind wir Fremde. |
|
|
|
Zolang als ik schrijf | When I'm writing, you |
hoef jij niets voor mij te doen -- | can't do anything for me -- |
en zijn we vreemden. | and we are strangers. |
|
Gedicht H3446 Amsterdam, 2022-09-14 Das verkohlte Alphabet (Paul de Wispelaere) - 1992 Memoiren "Het verkoolde alfabet" Ehrerweisung an: De Wispelaere, Paul Band: SchreibWeiser |
|
Manchmal schließt Schönheit |
|
als Seide um den Körper -- |
|
nackter Leidenschaft. |
|
|
|
Soms sluit schoonheid nauw | Beauty fits closely |
als zijde om het lichaam -- | like silk around the body -- |
van naakte hartstocht. | of naked passion. |
|
Gedicht H2950 Amsterdam, 2021-05-07 Hundert Jahre Einsamkeit (Gabriel García Márquez) - 1967 Roman "Cien años de soledad" Ehrerweisung an: Garcia Marquez, Gabriel Band: Nach den Feierlichkeiten Gedicht 3745 Amsterdam, 2021-04-25 Band: Wechselkörper Gedicht 3413 Amsterdam, 2021-01-28 Band: Lilith's Kräfte |
|
Tor ohne Klingel, |
|
ich klopfe, niemand öffnet -- |
|
ich muss es selbst tun. |
|
|
|
De poort heeft geen bel, | The gate has no bell, |
ik klop, niemand doet open -- | no one opens when I knock -- |
ik moet het zelf doen. | it comes down to me. |
|
Gedicht S1134 Amsterdam, 2021-01-27 Die heiligen Geheimnisse eines Magiers: 12 Einweihungen auf dem Jakobsweg (Paulo Coelho) - 1987 Roman "O Diário de um Mago"
("Auf dem Jakobsweg. Tagebuch einer Pilgerreise nach Santiago de Compostela") Ehrerweisung an: Coelho, Paolo Band: Innerhalb der Mauern |
|
Es gibt keinen Weg, |
|
Wanderer, beim Wanderen -- |
|
entstehen Wege. |
|
|
|
Er zijn geen wegen, | Well, there is no road, |
wandelaar, al wandelend -- | walker, only by walking -- |
ontstaan de wegen. | roads are being formed. |
|
Gedicht H2657 Amsterdam, 2020-01-08 Wanderer ohne Weg (Antonio Machado) - 1912 Ehrerweisung an: Machado, Antonio Band: SeeleSinnSonne |
|
In meinem Herzen |
|
schlagen nachts dunkle Flügel: |
|
mein Schreibvogel will. |
|
|
|
Donkere vleugels | Ambitious dark wings |
klapperen 's nachts in mijn hart: | flapping in my heart at night: |
mijn schrijfvogel wil. | my writing bird wants. |
|
Gedicht H2620 Amsterdam, 2019-11-16 Vogel Ehrgeiz (Anne Sexton) - 1972 Gedicht "The Ambition Bird" (Band "The Book of Folly") Ehrerweisung an: Sexton, Anne Band: SchreibWeiser |
|
Warum nennt man es |
|
"körperliche Sehnsucht", was -- |
|
die Seele begehrt? |
|
|
|
Waarom noem ik het | Why do I call it |
"lichamelijk verlangen", | "physical lust", this craving -- |
wat mijn ziel begeert? | rendered by my soul? |
|
Gedicht H2289 Vaison-la-Romaine, 2018-09-20 Atlas wirft die Welt ab (Ayn Rand) - 1957 Roman "Atlas shrugged" ("Der Streik" / "Der freie Mensch"), 3. Teil (A is A), 2. Kapitel (The Utopia of Greed) Ehrerweisung an: Rand, Ayn Band: Willichs |
|
Ein Dichter sehnt sich |
|
nach lauterer Stille als -- |
|
der andere spricht. |
|
|
|
Een dichter hunkert | A poet fiercely |
streng naar een luider zwijgen -- | yearns for a louder silence -- |
dan de ander spreekt. | than the other speaks. |
|
Gedicht S0717 Amsterdam, 2018-05-20 Poesie ist: unzufriedener mit guten Linien zu sein (Herman de Coninck) - 1983 Gedicht "Poëzie is: over goeie regels ontevredener zijn" (Band "Gedichten 1983"); veröffentlicht in 1984 Ehrerweisung an: De Coninck, Herman Band: Fehlen |
|
Ungenießbar sein |
|
als Berufung: verärgert -- |
|
sollen Dichter sein. |
|
|
|
Ongenietbaar zijn | Poets must be dis |
als roeping: ontevreden -- | as a calling: displeased and -- |
moeten dichters zijn. | disagreeable. |
|
Gedicht S0716 Amsterdam, 2018-05-18 Poesie ist: unzufriedener mit guten Linien zu sein (Herman de Coninck) - 1983 Gedicht "Poëzie is: over goeie regels ontevredener zijn" (Band "Gedichten 1983"); veröffentlicht in 1984 Ehrerweisung an: De Coninck, Herman Band: Fehlen |
|
Ich will verreisen, |
|
die Schiffe drehen in mir -- |
|
an einem Schwungrad. |
|
|
|
Mijn ziel wil op reis, | My soul longs to leave, |
de schepen draaien in mij -- | within me, the ships rotate -- |
aan een traag vliegwiel. | a low speed flywheel. |
|
Gedicht H1567 Amsterdam, 2016-10-23 Maritime Ode (Álvaro de Campos) - 1915 Gedicht "Ode marítima" (Fernando Pessoa) Ehrerweisung an: De Campos, Alvaro Ehrerweisung an: Pessoa, Fernando Band: Fliegend |
| |
Wagen |
folgen der Leidenschaft des Fahrers |
|
Auch ich handle nach meiner Leidenschaft |
|
Ich entfalte mich: |
Ich höre auf meinen Körper |
Ich höre auf meine Gefühle |
Ich sehe Möglichkeiten |
|
Band: Lilith's Kräfte