Das Meer spült über | |
den gewaschenen Sandstrand -- | |
Die Flut verschwunden. | |
Het zeewater spoelt | Seawater gently |
over het gewassen zand -- | rinses the washed grains of sand -- |
Geen vloed meer te zien. | No flood to be seen. |
Es ist überfüllt, | |
nervig, all diese Leute -- | |
Nur der Hund ist nett. | |
Het is veel te druk, | It's way too crowded, |
ergerlijk, al die mensen -- | annoying, all those people -- |
maar de hond mag wel. | But the dog is nice. |
Hinter dem Rohrschlick, | |
wo die Wellen ausrollen -- | |
stöhnt das Trockenland. | |
Achter het rietslik | Behind the reed mud |
waar de golven uitrollen -- | where the waves keep rolling out -- |
kermt het droge land. | the vast dryland moans. |
Das Donnermeer schäumt, | |
die Sonne trocknet mich ab -- | |
mit zarten Händen. | |
De bulderzee schuimt, | The thundersea foams, |
ik rust, de zon droogt mij af -- | I rest and the sun dries me -- |
met zijn zachtste hand. | with its softest hand. |
Ebbe, Fußschatten | |
im grellen Lichtwiderschein -- | |
des nassen Sandes. | |
Eb, voetschaduwen | Ebb tide, foot shadows |
in het schel blinkende licht -- | in the bright light reflection -- |
van het natte zand. | of the wet sand beach. |
Am Strand reibt der Sand | |
scharf zwischen meinen Beinen -- | |
Ich brauche das Meer. | |
Aan het strand schuurt het | At the beach, the sand |
zand scherp tussen mijn benen -- | rubs sharply between my legs -- |
Ik moet de zee in. | I do need the sea. |
Verlassene Forts | |
mit verfallenen Wällen -- | |
Mast ohne Fahne. | |
Verlaten forten, | Crumbled embankments |
afgebrokkelde wallen -- | of abandoned fortresses -- |
Een stok zonder vlag. | A pole without flag. |
Kreise am Rande | |
der Hochwasserlinie -- | |
Temporalzeichen. | |
Cirkels in het zand, | Circles in the sand, |
aan de rand van de vloedlijn -- | on the front of the floodmark -- |
Vergeefse tekens. | Signs that are in vain. |
Trockne Tangblumen | |
ziehen eine Linie: | |
die Grenze der Flut. | |
Dorre wierbloemen | Dry seaweed flowers |
trekken een lijn door het zand: | draw a line over the sand: |
de grens van de vloed. | the flood boundary. |
Schaum bläst über den | |
unzähligen Fußstapfen -- | |
vom Wind ausgelöscht. | |
Er waait schuim over | Foam blowing over |
de talloze voetstappen -- | countless footprints in the sand -- |
die de wind uitwist. | wiped out by the wind. |
Zwei Köpfe liegen | |
als Bälle im Sand, fixiert -- | |
auf frischen Gräbern. | |
Twee hoofden liggen | Two heads over there, |
als ballen in het zand, vast -- | lying in the sand as balls -- |
op verse graven. | fixed upon fresh graves. |
Gelbbraune Wellen | |
der schlammig-trüben Brandung: | |
sprudelnd weiß gekrönt. | |
Geelbruine golven | The yellow-brown waves |
van de troebele branding: | of the muddy murky surf: |
bruisend wit bekroond. | crowned fizzingly white. |
Wir ruhen uns aus, | |
Rücken gegeneinander -- | |
ein Brecher im Wind. | |
Even uitrusten, | Taking a short break, |
de ruggen tegen elkaar -- | our backs against each other -- |
brekers in de wind. | breakers in the wind. |
Die Fersen im Sand | |
beim Drachensteigen am Meer -- | |
nicht fliegen wollen. | |
Vliegeren aan zee, | Our heels in the sand |
met de hakken in het zand -- | at kite-flying by the sea -- |
niet willen vliegen. | not to fly ourselves. |
Stichwörter Strand | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |