Disabled people | |
evolve, as human beings -- | |
they become braver. | |
Gehandicapten | Die Behinderte |
ontwikkelen zich, als mens -- | entwickeln sich, als Menschen -- |
zijn ze dapperder. | sind sie mutiger. |
Don't ask for the sense | |
of what's happening to you -- | |
no, you must keep heart! | |
Vraag niet naar de zin | Frag nicht nach dem Sinn |
van wat je overkomt, nee -- | dessen, was dir passiert, nein -- |
je moet moed houden! | du musst Mut halten! |
Scissors for cutting, | |
including your eyelids, look -- | |
and do not recoil! | |
De schaar knipt alles | Die Schere schneidet, |
door, ook jouw oogleden, kijk -- | auch die Augenlider, schau -- |
en deins niet terug! | und weich nicht zurück! |
Brave from drinking, care- | |
ful after the drunkenness -- | |
the army attacks. | |
Moedig van de drank | Mutig vom Trinken, |
en voorzichtig na de roes -- | und vorsichtig nach dem Rausch -- |
valt het leger aan. | greift die Armee an. |
Resigned he stands firm, | |
while he keeps smiling bravely -- | |
under his moustache. | |
Berustend houdt hij stand, | Gelassen hält er |
met een moedige glimlach -- | sich, mutig ist sein Lächeln -- |
onder zijn krulsnor. | unter dem Schnurrbart. |
We have coats of arms | |
to protect us, our courage -- | |
against doom-thinking. | |
De wapenschilden | Die Wappenschilde |
beschermen ons, onze moed -- | schützen uns, unseren Mut -- |
tegen doemdenken. | vor Dämmerdenken. |
Everyone is brave, really |
When the parents at the nursery Frans de Kok, 17 years old Frans de Kok, 28 years old |
Swords | |
push through | |
I too am brave | |
I do what needs to be done: | |
I let go of excuses | |
I let go of side issues | |
I dare to persist | |