Please forget the facts, | |
they belong to the elite -- | |
which is suspicious. | |
Vergeet de feiten, | Vergiss Fakten, die |
ze zijn van de elite -- | gehören zur Elite -- |
en die is verdacht. | die verdächtig ist. |
In the palaces, | |
it was normal at the time: | |
graceful seriousness. | |
In de paleizen | In den Palästen |
was het toentertijd normaal: | war es damals ganz normal: |
de sierlijke ernst. | anmutiger Ernst. |
Create enemies, | |
then the elite can go on -- | |
stealing from the state. | |
Schep een vijand, dan | Schaffe Feinde, dann |
kan de elite blijven -- | kann die Elite weiter -- |
stelen van de staat. | den Staat ausrauben. |
The rich people feed | |
each other, so the hungry -- | |
have to do the same. | |
De rijken voeden | Reichen speisen sich |
elkaar, de hongerigen -- | gegenseitig, Hungrigen -- |
moeten dat dus ook. | müssen das auch tun. |
The laws are asleep, | |
with the rich, while injustice -- | |
sleeps among the poor. | |
De wetten slapen | Gesetze schlafen |
bij de rijken, het onrecht -- | mit den Reichen, das Unrecht -- |
slaapt bij de armen. | schläft mit den Armen. |
Am I elitist | |
if football is new to you -- | |
and I explain it? | |
Ben ik elitair | Bin ich elitär, |
als voetbal nieuw is voor jou -- | wenn Fußball neu für dich ist -- |
en ik uitleg geef? | und ich erkläre? |
While we eat our fill | |
the elite get the fattest -- | |
from all our labour. | |
We eten ons vol | Ich esse mich satt |
en de elite wordt vet -- | und die Elite wird fett -- |
van onze arbeid. | von meiner Arbeit. |
The court is reserved | |
for the nobles and the cat -- | |
who is a Lady. | |
Aan het hof leven | Am Hof verweilen |
edelen, en ook de kat -- | Adlige, und die Katze -- |
die een Freule is. | die edle Freifrau. |
After our working day we look |
Magical powers bubbling up |
We still pretend |