They torture us with.. | |
hope, so that they will have some- | |
thing to take from us. | |
Ze martelen ons.. | Sie foltern uns mit.. |
met hoop, dan kunnen ze iets -- | Hoffnung, dann können sie uns -- |
van ons afpakken. | etwas wegnehmen. |
The Queen of Nothing | |
gave hope to the poor people -- | |
She was dangerous. | |
Koningin van Niets, | Königin von Nichts, |
ze gaf de armen weer hoop -- | sie gab den Armen Hoffnung -- |
Ze was gevaarlijk. | Sie war gefährlich. |
Drowning refugees, | |
sailing to the other side -- | |
of their hope, their dream. | |
Vluchters verdrinken | Flüchtlinge, auf dem |
op weg naar de overkant -- | Weg zur anderen Seite -- |
van hun hoop, hun droom. | ihres Hoffnungstraums. |
The field is open. | |
Would there come out of the earth -- | |
of here, a thinking? | |
Het veld ligt open. | Das Feld ist offen. |
Zou er uit de aarde, hier -- | Gäbe es von der Erde -- |
een denken komen? | von hier, ein Denken? |
Your despair against | |
my hope, nose to nose, only -- | |
a door in between. | |
Jouw wanhoop tegen | Verzweiflung gegen |
mijn hoop, neus tegen neus, slechts -- | Hoffnung, Nase an Nase -- |
een deur ertussen. | Die Tür dazwischen. |
For years, refugees | |
have to stay in the waiting -- | |
area of hope. | |
De vluchtelingen | Flüchtlinge sitzen |
zitten jaren in de wacht- | jahrelang nur im Warte- |
kamer van de hoop. | zimmer der Hoffnung. |
It was a long week | |
of waiting, yet very short -- | |
was this happiness. | |
Wat was de week lang | Die Woche war lang |
van het wachten, en zo kort -- | wegen des Wartens, doch kurz -- |
duurde dat geluk. | währte dieses Glück. |
Beware of the hope | |
for something good that has been -- | |
It kills happiness. | |
Pas op voor de hoop | Pass auf vor Hoffnung |
op het goede dat er was -- | auf das Gute, was da war-- |
Ze dooft je geluk. | Sie löscht dein Glück aus. |
It's better to dream | |
of the future and not fall -- | |
into its abyss. | |
Laten we dromen | Lass uns doch träumen |
van de toekomst, niet vallen -- | von der Zukunft, nicht fallen -- |
in haar afgronden. | in ihren Abgrund. |
Lovely is your dream | |
of good times to come, with you -- | |
I'll dream till I die. | |
Heerlijk is jouw droom | Bis zu meinem Tod |
van goede tijden, met jou -- | träume ich mit dir den Traum -- |
droom ik tot mijn dood. | von guten Zeiten. |
Mealy-mouthed, the words send |
Sometimes my hope |
I shout: I'll help you, | |
grab the rope that I throw up -- | |
from the deep, deep pit. | |
Ik zal je helpen, | Ich helfe: schnapp dir |
pak het touw dat ik opgooi -- | das Seil, das ich hochwerfe -- |
uit de diepe put. | aus dem tiefen Loch. |
For me, the greatest | |
happiness might be the hope -- | |
it will come someday. | |
Het grootste geluk | Vielleicht ist für mich |
is voor mij misschien de hoop -- | das größte Glück die Hoffnung -- |
dat het zal komen. | dass es kommen wird. |
Waiting for good luck: | |
long trains crowded with chances -- | |
rushing, rushing past. | |
Wachten op geluk: | Auf das Glück warten: |
lange treinen vol kansen -- | Eilzüge voller Chancen -- |
die voorbij razen. | die vorbei rasen. |
Her son disappeared | |
in the snow, she still peers out -- | |
listens for footsteps. | |
In de sneeuw verdween | Ihr Sohn ist im Schnee |
haar zoon, ze tuurt en luistert -- | verschwunden, sie starrt und hört -- |
of ze stappen hoort. | ob er wiederkommt. |
In sanding sand, we stare at the sea |
Hope would be the worst |
Between ruins, man sings |
Between the hard facts I look |