I write what I read, | |
so it is, for no one speaks -- | |
their own words, do they? | |
Ik schrijf wat ik lees, | Ich schreibe, was ich |
zo is het, want niemand spreekt -- | lese, schließlich spricht niemand -- |
woorden van hemzelf. | eigene Worte. |
High poetry rhymes | |
everything: meaning, graphic -- | |
characters and sounds. | |
De hoogste dichtkunst | Hohe Poesie |
rijmt alles: betekenis -- | reimt alles: Bedeutung, Schrift- |
letters en klanken. | zeichen und Klänge. |
No person can live | |
outside the world, the world wide -- | |
web of intertexts. | |
Niemand kan leven | Niemand kann leben |
buiten de wereld, het web -- | außerhalb der Welt: das Netz -- |
van interteksten. | der Intertexte. |
All readers select | |
from the possibilities -- | |
meanings for themselves. | |
Elke lezer kiest | Jeder Leser wählt |
uit veel mogelijkheden -- | aus vielen Möglichkeiten -- |
een betekenis. | eine Bedeutung. |
Writing from the heart | |
is tricky, spontaneous -- | |
words can be faulty. | |
Uit het hart schrijven | Spontanes Schreiben |
luistert nauw, elk spontaan woord -- | ist schwierig, denn jedes Wort -- |
kan een misser zijn. | kann ein Fehler sein. |
An automated | |
translation leads you further -- | |
till you are astray. | |
Automatische | Automatische |
vertalingen zijn wegen -- | Übersetzungen: Wege -- |
waarop je verdwaalt. | die Irrwege werden. |
You must analyse | |
what a word says, because words -- | |
rarely come alone. | |
Je moet ontleden, | Analysiere |
wat een woord zegt, want het komt -- | was ein Wort sagt, denn es kommt -- |
maar zelden alleen. | selten alleine. |
I am exploring | |
with words, as my objective -- | |
as my set of maps. | |
Ik doe onderzoek | Ich exploriere |
met woorden, als mijn opzet -- | mit Worten, als mein Vorsatz -- |
als mijn landkaarten. | als meine Karten. |
|
Humans can be strong |
Butt how is it dung: | |
the hole fart in smooth poogress -- | |
or with big assents? | |
Hoe bil je spleten: | Wie kacken wir das: |
in poepele poortpang -- | mit ganz offenen Koten -- |
of met kakcenten? | oder Backzenten? |
Stones are immortal |
Why use old language |
Poems are not word- |
The teacher strays off |
It started with ox house donkey |