Again it is happening |
There are ships sailing at sea |
The field is ready, | |
freshly washed and tightly combed -- | |
waiting for its clothes. | |
De akker ligt klaar, | Das Feld liegt bereit, |
gewassen en strak gekamd -- | gewaschen und straff gekämmt -- |
wachtend op kleren. | wartend auf Kleider. |
Little light: just one | |
candle welcomes the Shadows -- | |
of the Love we shared. | |
Weinig licht: één kaars | Wenig Licht: eine |
verwelkomt de Schaduwen -- | Kerze begrüßt die Schatten -- |
van onze Liefde. | unserer Liebe. |
Beyond the ideas | |
of we and they is a field -- | |
where I wait for you. | |
Voorbij gedachten | Auf dem Feld jenseits |
van wij en zij ligt een veld -- | der Idee von uns und sie -- |
waar ik op jou wacht. | warte ich auf dich. |
My darling kisses | |
me and cries: Come on, wake up! | |
You see me, don't you? | |
Mijn liefste kust me | Mein Liebling küsst mich |
huilend: Word toch eens wakker! | weinend: Wache doch mal auf! |
Je ziet me toch, dus? | Du siehst mich, oder? |
I look around in my short dress |
School and home, everything |
Please fold like a pillow |
In the pond, I warm myself by the sun |
On the way |
The four of us cycle |
What's the use of being beautifully young |
Flowers may remain | |
closed sometimes, for many years -- | |
of awaiting love. | |
Soms blijven bloemen | Blumen sind manchmal |
vele jaren gesloten -- | viele Jahre geschlossen -- |
wachtend op liefde. | wartend auf Liebe. |
Lost in the women's section |
On the edge, I'm dripping out |
Why does it happen, | |
why does my heart open out -- | |
to love, constantly? | |
Waarom is het zo, | Wieso ist es so, |
waarom opent mijn hart zich -- | wieso öffnet mein Herz sich -- |
steeds voor de liefde? | immer für Liebe? |
The city reflects | |
my dream of love: weathered grey -- | |
from all the waiting. | |
De stad weerspiegelt | Die Stadt reflektiert |
mijn droom van liefde: verweerd -- | den Liebestraum: verwittert -- |
van al het wachten. | von all dem Warten. |
My heart, aimlessly | |
drifting in the foggy gloam -- | |
is dreaming of love. | |
Doelloos dwaalt mijn hart | Ziellos schweift mein Herz |
door de schemer van de mist -- | durch die Nebeldämmerung -- |
dromend van liefde. | träumend, von Liebe. |
You are a flowing body |
Sometimes I need someone |
Write me, you'll see |
Namasté, wees niet bang voor mij |
It is windless |
What does it matter |
If love is no dream | |
but sharing a good habit -- | |
you may miss the dream. | |
Als liefde geen droom | Wenn Liebe kein Traum |
maar goede gewoonte is -- | sondern Angewohnheit ist -- |
mis je soms de droom. | vermisst man den Traum. |
I comfort myself | |
with discounted chocolates -- | |
for Valentine's Day. | |
Ik troost mezelf maar | So tröste ich mich |
met afgeprijsde bonbons -- | mit Angebotspralinen -- |
van valentijnsdag. | von Valentinstag. |
See us sitting here | |
on each other's lap, happy -- | |
to make this picture. | |
Kijk, hier zitten we | Schau, hier sitzen wir |
op elkaars schoot, gelukkig -- | uns auf dem Schoß, ja, glücklich -- |
gefotografeerd. | gibt es das Foto. |
Our village is too small |
I don't look like much, | |
but I can sing you my song -- | |
of a hard desire. | |
Ik zie er niet uit, | Ich seh aus wie nichts, |
maar ik zing voor jou mijn lied -- | aber singe dir mein Lied -- |
van stijf verlangen. | der harten Sehnsucht. |
He is leaving me, | |
though I tried my best so much -- | |
It was not enough. | |
Hij gaat bij mij weg, | Er geht von mir weg, |
ik heb zo mijn best gedaan -- | ich versuchte mein Bestes -- |
Het was niet genoeg. | Es war nicht genug. |
You have to pay: be | |
beautiful, and nice, and hope -- | |
it is sufficient. | |
Je moet betalen: | Wir müssen zahlen: |
mooi zijn, en leuk, en hopen -- | schön sein, und nett, und hoffen -- |
dat het genoeg is. | es wird ausreichen. |
Love raises a lot | |
of dreams, dreams of happiness -- | |
not to be fulfilled. | |
Liefde roept zoveel | Liebe ruft viele |
dromen op, van veel geluk -- | Träume hervor, so viel Glück -- |
dat onvervuld blijft. | das unerfüllt bleibt. |
I am here, with you, | |
today and also next week -- | |
when I won't be there. | |
Ik ben er, bij jou, | Ich bin da, bei dir, |
vandaag, ook volgende week -- | heute, auch nächste Woche -- |
als ik er niet ben. | wenn ich nicht da bin. |
Do I want him |
You rushed thunderclouds |
Happily Ever After |
In the amusement park, people |
Don't go to sleep, you | |
long to love, dare to do it -- | |
and don't go to sleep! | |
Ga niet slapen, jij | Geh nicht schlafen, du |
wilt graag liefhebben, durf het -- | möchtest lieben, wage es -- |
en ga niet slapen! | und geh nicht schlafen! |
If only love was | |
contagious, only too bad -- | |
only bacilli. | |
Was de liefde maar | Wäre Liebe mal |
besmettelijk, maar helaas -- | ansteckend, aber leider -- |
alleen bacillen. | nur die Bazillen. |
Again no message | |
in a bottle, no true love -- | |
beginning for me. | |
Weer geen flessenpost | Keine Flaschenpost |
op het strand, geen begin -- | am Strand, wieder kein Anfang -- |
van ware liefde. | der wahren Liebe. |
On vacation it is different |
I saw Les amants | |
and then I walked home, longing -- | |
to love as they did. | |
Ik zag Les amants, | Ich sah Les amants |
en liep naar huis, verlangend -- | und ging nach Hause, wünschte -- |
zó lief te hebben. | zu lieben wie sie. |
I'm whirling, whirling | |
around my heart, there's a gate -- | |
it's the gate to love. | |
Ik wervel, wervel | Ich wirble, wirble |
om mijn hart, er is een poort -- | um mein Herz, da ist ein Tor -- |
de poort naar liefde. | das Tor zur Liebe. |