Doctor, please help me, | |
reality is far too -- | |
real, far too boring! | |
Dokter, help me toch, | Doktor, bitte hilf |
de werkelijkheid is veel -- | mir, die Realität ist -- |
te echt, veel te saai! | zu echt, langweilig! |
Facts are like bags, they | |
only stand when you fill them -- | |
with your affection. | |
Feiten zijn zakken, | Fakten sind Säcke, |
ze staan pas als je ze vult -- | sie stehen, wenn du sie füllst -- |
met je gevoelens. | mit deinem Gefühl. |
The world does exist, | |
finally I know for sure: | |
I am dying there. | |
De wereld bestaat, | Die Welt besteht, doch |
alsnog weet ik het zeker -- | weiß ich es, sehr sicher, jetzt -- |
nu ik er doodga. | wo ich dort sterbe. |
From the silagehill | |
I see what I may not see: | |
all the filthiness. | |
Vanaf de kuilberg | Vom Siloberg aus |
zie ik wat verzwegen wordt: | seh ich, was verschwiegen wird: |
alle smerigheid. | alle Dreckigkeit. |
Ideas may not be, | |
but their consequences are: | |
real reality. | |
Gedachten misschien | Gedanken vielleicht |
niet, maar wel hun gevolgen: | nicht, aber die Folgen schon: |
die zijn altijd echt. | wahre Wirklichkeit. |
Carbon is keeping | |
things together, from inside -- | |
This must be Atlas. | |
Koolstof houdt alles | Kohlenstoff hält die |
bij elkaar, van binnenuit -- | Welt zusammen, von innen -- |
Dit moet Atlas zijn. | Das muss Atlas sein. |
This is what it is about |
I cut the rank growth | |
of my dreams, I am chopping -- | |
me a view again. | |
Ik kap de wildgroei | Ich kapp den Wildwuchs |
van mijn dromen, zo hak ik -- | meiner Träume, hacke mir -- |
me weer een uitzicht. | wieder einen Blick. |
Shadows slide quickly | |
through the water, elusive -- | |
is reality. | |
Schaduwen glijden | Schatten gleiten schnell |
door het water, ongrijpbaar -- | durch das Wasser, ungreifbar -- |
de werkelijkheid. | die Realität. |