On a throne of pillows I lay you down |
I don't want to want, just |
I'm not like a mermaid |
On blue days you are blowing |
We were afraid |
Tonight we solemnly celebrate |
A teenager again, ignorant |
There she lies, desouled |
He stops my bleeding, | |
the bloody gorgeous killer -- | |
of my maidenhead. | |
Hij stelpt mijn bloeding, | Er stoppt die Blutung, |
de bloedmooie moordenaar -- | der wunderschönen Mörder -- |
van mijn maagdenvlies. | meiner Korona. |
Ancient chemistry: | |
his pipette squirts elixir -- | |
into her retort. | |
Oeroude chemie: | Urchemie: seine |
zijn pipet spuit elixer -- | Pipette spritzt Elixier -- |
diep in haar retort. | in ihren Kolben. |
Your smell: predicting | |
that I will be smooth, sliding -- | |
into your desire. | |
Jouw geur voorspelt me | Dein Geruch sagt mir, |
dat ik glad zal zijn, glijden -- | ich werde glatt sein, gleiten -- |
in jouw verlangen. | in dein Verlangen. |
As warm spring water | |
your hand flows over my skin -- | |
I become liquid. | |
Als een warme bron | Wie warmes Wasser |
stroomt jouw hand over mijn huid -- | fließt deine Hand über mich -- |
tot ik vloeibaar word. | Ich werde flüssig. |
They slip in through a crack |
In heavy armour, | |
forged with reason, shame, and guilt -- | |
the genes go hunting. | |
In zware pantsers | In schwerer Rüstung |
van verstand, schaamte en schuld -- | aus Vernunft, Scham und Schuld geh'n -- |
zijn genen op jacht. | die Gene auf Jagd. |
The Old Man of the Mountain |
It hurt awhile, but | |
he went on quickly, and then -- | |
it felt strangely nice. | |
Even deed het pijn, | Es tat eben weh, |
maar toen ging hij vlug vlug door -- | dann ging er schnell schnell weiter -- |
en werd het vreemd fijn. | Das war seltsam schön. |
Dream softly and pink | |
of my dragon, swallow him -- | |
bite and chew his neck! | |
Droom zacht en roze | Träume rosa weich |
van mijn draak en verzwelg hem -- | von meinem Drachen, schluck ihn -- |
bijt hem in zijn nek! | beiße seinen Hals! |
Women recognise | |
the longing look in my eyes -- | |
old like a vampire. | |
Vrouwen herkennen | Frauen erkennen |
het verlangen in mijn blik -- | das Sehnen in meinem Blick -- |
oud als een vampier. | alt wie ein Vampir. |
My sweet dynamo | |
turns me on, wow, I love her -- | |
humming overnight. | |
O, mijn dynamo | Meine Dynamo |
windt me op, ik houd van haar -- | reizt mich an, ich liebe ihr -- |
zoemen in de nacht. | Summen in der Nacht. |
Your kisses drizzle under my skin |
Halfway I chatter chatter |
We sleep with the wind | |
caressing over our skin -- | |
been freed from ourselves. | |
Slapen met de wind | Schlafen mit dem Wind |
strelend over onze huid -- | streichelnd über unsre Haut -- |
bevrijd van onszelf. | von uns selbst befreit. |