Our conversations | |
are silent conversations -- | |
There is no anger. | |
Onze gesprekken | Unsre Gespräche |
zijn zwijggesprekken zonder -- | sind schweigende Gespräche -- |
enige boosheid. | ohne jede Wut. |
I'm alone for weeks, | |
at eight there are the lookouts -- | |
on the radio. | |
Wekenlang alleen, | Wochenlang allein |
en 's avonds de waarnemers -- | am Abend die Ausgucke -- |
op de radio. | im Bergradio. |
The black trees, so bare, | |
short, and even more eerie: | |
this total silence. | |
De zwarte bomen, | Die schwarzen Bäume, |
kaal en nog griezeliger: | kahl und noch unheimlicher: |
totale stilte. | völlige Stille. |
It's a quiet day. | |
I'm standing at the window -- | |
contemplating rain. | |
Weer een stille dag. | Ein ruhiger Tag. |
Aan het raam denk ik lang na -- | Am Fenster betrachte ich -- |
over de regen. | lange den Regen. |
Who misses the chance | |
to stay silent, has a chance -- | |
to lose quite a lot. | |
Als je de kans mist | Wenn man die Chance |
om te zwijgen, heb je kans -- | verpasst, zu schweigen, kann man -- |
veel te verliezen. | leicht viel verlieren. |
I'm walking my dog | |
in the sound of the silence -- | |
with my earplugs in. | |
In het geluid van | Im Klang der Stille |
de stilte wandel ik met -- | führe ich den Hund aus, mit -- |
mijn oordopjes in. | den Ohrstöpseln drin. |
Great, swimming at night, | |
alone in the silent lake -- | |
black trees around me. | |
Nachts zwemmen, alleen, 's | Nachts schwimmen, allein |
in het stille meer, omringd -- | im stillen See, umgeben -- |
door zwarte bomen. | von schwarzen Bäumen. |
High in the mountains: | |
the silence, the absence, most -- | |
of all of myself. | |
Hoog in de bergen: | Hoch in den Bergen: |
stilte, de afwezigheid -- | Stille, die Abwesenheit -- |
vooral van mezelf. | zumeist meiner selbst. |
When it is quiet, | |
a tone rings out clear and light -- | |
with all of its weight. | |
Wanneer het stil is, | Wenn es ruhig ist, |
klinkt een toon helder en licht -- | klingt ein Ton klar und leicht, mit -- |
met heel zijn gewicht. | all seinem Gewicht. |
Time can't be measured | |
in silence, nor can the beat -- | |
be calibrated. | |
In stilte is tijd | In Stille kann Zeit |
niet te meten, de tel niet -- | nicht gemessen, der Takt nicht -- |
aan iets te ijken. | kalibriert werden. |
It is the silence | |
that I notice all night long -- | |
as if I'm dreaming. | |
Het is de stilte | Es ist die Stille, |
die me heel de nacht opvalt -- | die die ganze Nacht auffällt -- |
alsof ik het droom. | wie in einem Traum. |
The sound of the gong | |
dies away, it expands space -- | |
deepens the silence. | |
De toon van de gong | Der Langklang des Gongs |
sterft weg, verruimt de ruimte -- | stirbt ab, vergrößert den Raum -- |
verdiept de stilte. | vertieft die Stille. |
Rounds around the gong: | |
he listens how it dies down -- | |
strenuous to strike. | |
Rondjes om de gong: | Runden um den Gong: |
hij luistert hoe het stil wordt -- | er hört zu, wie es still wird -- |
klaar om toe te slaan. | parat zu schlagen. |
Seeing the full moon | |
shine in the quiet of night -- | |
a sun in your heart. | |
Nachts de volle maan, 's | Den Vollmond spät nachts |
in stilte laten schijnen -- | in Stille scheinen sehen -- |
een zon in je hart. | Sonne im Herzen. |
Chapel in the woods: | |
inside, the flames are flaring -- | |
autumnal silence. | |
Kapel in het bos: | Kapelle im Wald: |
flakkerende vlammetjes -- | drinnen flackern die Flämmchen -- |
herfstige stilte. | herbstliche Stille. |
Low tide, the morning | |
mist surrounding my senses: | |
circle of silence. | |
Het is eb, ochtend- | Ebbe, der Morgen- |
mist rondom mijn zintuigen -- | nebel um meine Sinne -- |
een cirkel stilte. | ein Kreis der Stille. |
I can feel the words | |
in the widening circles -- | |
of my silent heart. | |
Ik voel de woorden | Ich fühl die Worte |
in steeds grotere kringen -- | in ausdehnenden Kreisen -- |
om mijn stille hart. | um mein stilles Herz. |
The muffled silence | |
of fine drizzling rain, with cows -- | |
pulling at the grass. | |
Gedempte stilte | Gedämpfte Stille |
van fijne regen, koeien -- | von feinem Regen, Kühe -- |
trekken aan het gras. | ziehen an das Gras. |
Under the branches | |
it is quiet and pitch-dark -- | |
time doesn't rustle here. | |
Onder de takken | Unter den Ästen |
is het stil en pikdonker -- | ist es ruhig und dunkel -- |
de tijd ruist hier niet. | die Zeit rauscht hier nicht. |
Corpse pose: bodyless | |
I lie and listen, hearing -- | |
the world nothingness. | |
Lijkhouding: lichaam- | Die Leichnam-Haltung: |
loos lig ik te luisteren -- | körperlos höre ich ganz -- |
naar het wereldniets. | still dem Weltnichts zu. |