Afternoon napping. | |
My thoughts are sneaking around -- | |
on their downy toes. | |
Middagdoezeling. | Nachtmittagsdösen. |
Mijn gedachten sluipen rond -- | Meine Gedanken schleichen -- |
op hun dons-tenen. | auf Strümpfen herum. |
People in the train, | |
sleeping, so much travel time -- | |
makes the day too long. | |
Slapende mensen | Schlafende Menschen |
in de trein, zoveel reistijd -- | im Zug, so viel Reisezeit -- |
maakt de dag te lang. | macht den Tag zu lang. |
And another day | |
I stayed ahead of my death -- | |
Now I have to sleep. | |
Ook vandaag ben ik | Auch heute bin ich |
mijn dood weer voorgebleven -- | meinem Tod vorgeblieben -- |
Nu moet ik slapen. | Jetzt muss ich schlafen. |
There is no problem, | |
I don't have to lie awake -- | |
from lying awake. | |
Rustig, ik hoef niet | Es gibt kein Problem, |
ervan wakker te liggen -- | ich muss gar nicht wach liegen -- |
dat ik wakker lig. | weil ich wach liege. |
I feel my muscles | |
slacken, little animals -- | |
all falling asleep. | |
Ik voel mijn spieren | Leise erschlaffen |
verslappen zoals dieren -- | meine Muskeln, wie Tiere -- |
die in slaap vallen. | die in Schlaf fallen. |