It is white around

my cabin in the mountains --


The snow is deep here.


Het is wit rondomUm meine Hütte
mijn hutje in de bergen --in den Bergen ist es weiß --
De sneeuw is hier diep.Der Schnee ist hier tief.

 Poem H4331
 Amsterdam, 2023-12-02
 Theme of the Japanese poet Saigyo - 1190
 Saigyo (1118-1190)
 Tribute to: Saigyo 
 Collection: Local contractions 


Lightly the wind waves

the snowflakes through the forest --


I just keep looking.


Lichtjes wuift de windLocker wiegt der Wind
de sneeuwvlokken door het bos --die Schneeflocken durch den Wald --
Ik blijf maar kijken.Ich schaue weiter.

 Poem H2838
 Amsterdam, 2020-11-26
 Stopping By Woods On A Snowy Evening (Robert Frost) - 1923
 Poem (collection "New Hampshire")
 Tribute to: Frost, Robert 
 Collection: Stream 


Snow, there is no path.

Will someone come to visit? --


Then we will be friends!


Sneeuw, er is geen pad.Schnee, keine Wege.
Zal iemand me bezoeken? --Wird mich jemand besuchen? --
Dan zijn we vrienden!Dann sind wir Freunde!

 Poem H2788
 Amsterdam, 2020-10-03
 This mountain village (Kanemori Taira) - 991
 Tribute to: Taira, Kanemori 
 Collection: Shelter 


From the cold I lose

my cold sores, out of white land --


a bird is blown up.


Van de kou verliesVor Kälte keine
ik mijn koupijn, uit wit land --Kälte fühlen, aus Schneeland --
waait een vogel op.weht ein Vogel auf.

 Poem S1041
 Amsterdam, 2020-06-21
 Mountain trip (Maria van Daalen) - 1989
 Poem "Bergtocht" (collection "Raveslag")
 Tribute to: Van Daalen, Maria 
 Collection: Blankets of snow 


The snow has erased

the roads, a blank sheet is left --


to devise new plans.


Sneeuw heeft de wegenSchnee hat die Straßen
uitgewist, een blanco vel --ausradiert, ein leeres Blatt --
voor nieuwe plannen.für neue Pläne.

 Poem H0380
 Amsterdam, 2012-10-27
 Collection: New Ago 


I am enchanted

by the swirling snow, real snow --


in a big snow globe!


Ik ben betoverdIch bin verzaubert
door de dwarrelende sneeuw:vom wirbelnde Schnee, diese --
een echte sneeuwbol!Schneekugel ist echt!

 Poem H0288
 Amsterdam, 2012-06-25
 Collection: The Yellow House Museum 


Under a blanket

of snow all the houses sleep --


chimney noses up.


Onder een dekenUnter einer Schnee-
van sneeuw slapen de huizen --decke schlafen die Häuser --
schoorsteenneus omhoog.Schornsteinnasen hoch.

 Poem H0041
 Amsterdam, 2011-11-29
 Collection: Moons 

Zywa
Keywords
Snow
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
Attention is like sunshineMention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F