Our souls are not whole, | |
they are split, in other words -- | |
they're schizophrenic. | |
Onze zielen zijn | Unsere Seelen |
geen geheel, gespleten -- | sind kein Ganzes, gespalten -- |
Dat heet schizofreen. | Das heißt schizophren. |
Poets are masters | |
who, on wings of words, pass on -- | |
the breath of the soul. | |
Dichters zijn meesters | Dichter sind Meister, |
die op vleugels van woorden -- | die auf Flügeln von Worten -- |
de ziel doorgeven. | die Seele teilen. |
From the beginning | |
they seek us, running, sniffing: | |
the poor human souls. | |
Van oudsher zoeken | Seit jeher suchen |
ze ons, rennend, snuffelend: | sie uns, rennend und schnüffelnd: |
de mensenzielen. | die Menschenseelen |
Let me think, am I | |
lived, like an empty inside -- | |
heartless and soulless? | |
Word ik soms geleefd, | Werde ich gelebt, |
als een lege binnenkant -- | wie ein leeres Inneres -- |
harteloos, zielloos? | herzlos, seelenlos? |
Our unconscious mind | |
is very dark, so we dream -- | |
of the dawn of day. | |
Ons onbewuste | Das Unbewusste |
is duister, dus dromen we -- | ist finster, stets träumen wir -- |
van de dageraad. | vom Tagesanbruch. |
The melancholy | |
that it's true, the earth is small -- | |
but our soul is not. | |
De melancholie | Die Melancholie, |
dat de aarde wel klein is -- | die Erde sei klein, doch nicht -- |
maar onze ziel niet. | unsere Seele. |
I play this ballad | |
every day, it's the tuning -- | |
fork of my spirit. | |
Deze ballade | Diese Ballade |
speel ik iedere ochtend: | spiele ich als Stimmgabel -- |
stemvork van mijn ziel. | für meiner Seele. |
Vibrating around | |
the bow- and harp-strings: the souls -- | |
of the listeners. | |
Om strijkstok- en harp- | Um die Bogen- und |
snaren trillen de zielen -- | Harfe-Saiten schweben die -- |
van de luisteraars. | Seelen der Hörer. |
Hips are everything | |
between them, the flowering -- | |
of the human soul. | |
Heupen zijn alles | Hüften sind alles |
wat ertussen zit, de bloei -- | dazwischen, der Blütenstand -- |
van de mensenziel. | der Menschenseele. |
Then, at the abyss, | |
a flame shoots up from us, licked -- | |
by the total fire. | |
Aan de afgrond schiet | Am Abgrund spritzt uns |
een vlam uit ons op, gelikt -- | eine Flamme raus, geleckt -- |
door het totaalvuur. | vom Gesamtfeuer. |
Like dust particles, | |
that's how our souls are dancing -- | |
Can you see it now? | |
Stofjes in zonlicht, | Unsere Seele |
zo dansen onze zielen -- | tanzen wie Staubpartikel -- |
Zie jij het nu ook? | Siehst du es nun auch? |
Very many eye | |
blinks experienced in one -- | |
one person of bronze. | |
Honderden ogen- | Sehr viele Augen- |
blikken beleef ik in één -- | blicke, erlebt in éinem -- |
in één mens van brons. | éinem Bronze-Mensch. |
Body expansion | |
fills you up and makes you ill: | |
your soul suffocates. | |
Een uitdijend lijf | Körperausdehnung |
vult je op en maakt je ziek: | füllt dich auf und macht dich krank: |
het verstikt je ziel. | die Seele erstickt. |
I live healthily | |
because I want to be more -- | |
than just my body. | |
Ik leef erg gezond | Ich lebe gesund, |
omdat ik heel graag meer wil -- | ich will unbedingt mehr sein -- |
zijn dan mijn lichaam. | als meinen Körper. |
Do treat your body | |
a bit, so that it follows -- | |
the plans of your soul. | |
Verwen je lichaam | Verwöhne deinen |
met mate, zodat het volgt -- | Körper in Maßen, damit -- |
wat je ziel wil doen. | er der Seele folgt. |
To understand what is going on |
Sex is nature, the soul |
Ah, an accident: | |
bump, dirty coat, and the worst -- | |
the offended soul. | |
Ach, een ongeluk: | Ein Unfall: Beule |
buil, vuile jas, en het ergst -- | Beschmutzung, und das Schlimmste -- |
de gekwetste ziel. | Seeleverletzung. |
I've got everything, | |
my soul must be here as well -- | |
or do I see spooks? | |
Ik heb alles, hier | Meine Seele muss |
moet mijn ziel ook ergens zijn -- | hier irgendwo sein, oder -- |
of zie ik spoken? | seh ich Gespenster? |