Tourists are mining | |
in museums everywhere -- | |
for the tourist gold. | |
Toeristen delven | Touristen schürfen |
overal in musea -- | in Museen überall -- |
het toeristengoud. | das Touristengold. |
You hear the echoes | |
of guides everywhere, despite -- | |
the signs 'Silence Please'. | |
Overal echo's | Überall hört man |
van de reisleiders, ondanks -- | die Echos der Führer, trotz -- |
de bordjes Stilte. | der Stille-Schilder. |
A sunny morning, | |
the terraces are crowded: | |
holiday breakfasts. | |
Zonnige ochtend, | Sonniger Morgen, |
de terrassen zitten vol: | die Terrassen sind belegt: |
vakantieontbijt. | Feiertagsfrühstück. |
Tourists are a plague, | |
going further and further -- | |
they keep crossing lines. | |
Al die toeristen | Touristenplage: |
zijn een plaag, steeds verder gaan -- | immer noch weiter über- |
ze over de schreef. | schreiten sie Grenzen. |
Now I'm there myself. | |
I like the pictures better -- | |
Without the tourists. | |
Nu ben ik er zelf. | Jetzt bin ich selbst da. |
De foto's waren mooier -- | Die Bilder waren schöner -- |
Zonder toeristen. | Ohne Touristen. |
Tourists are sniffing | |
the holiness of the church -- | |
they make it thinner. | |
Toeristen snuiven | Touristen schnupfen |
de heiligheid van de kerk -- | die Heiligkeit der Kirche -- |
en verdunnen haar. | und verdünnen sie. |
The almond blossoms: | |
everyone comes here to watch! | |
Cars! And radios! | |
Amandelbloesem: | Die Mandelblüte: |
iedereen komt hier kijken! | alle kommen und schauen! |
Auto's! Radio's! | Autos! Radios! |
In the evening, the river is a theatre |
In Gilroy they sell garlic |