Where is the truth? It's | |
so agile, never somewhere -- | |
somewhere in between. | |
Waar is de waarheid? | Wo ist die Wahrheit? |
Zo beweeglijk, ze ligt nooit -- | So wendig, nie irgendwo -- |
nooit in het midden. | dazwischen, leider. |
Am I vindictive? | |
With flaming sword, an angel -- | |
telling you the truth? | |
Ben ik wraakzuchtig? | Bin ich rachsüchtig? |
Met vlammend zwaard, een engel -- | Mit Flammenschwert, ein Engel -- |
die de waarheid zegt? | der die Wahrheit sagt? |
Since each of them spoke | |
a half-truth, that together -- | |
must be the whole truth. | |
Elk heeft een halve | Jeder sprach eine |
waarheid gesproken, samen -- | halbe Wahrheit, zusammen -- |
is dat de hele. | ist das die ganze. |
If you dare to tell | |
the truth, you will be reproached: | |
Ah you, pessimist! | |
Wie de waarheid durft | Wer die Wahrheit sagt, |
te zeggen, krijgt verwijten: | dem wird oft vorgeworfen: |
Ach jij, pessimist! | Ach du, Pessimist! |
Rumours often do | |
resemble the truth, because -- | |
they lie next to it. | |
Geruchten lijken | Gerüchte ähneln |
vaak op de waarheid, omdat -- | oft der Wahrheit, bloß weil sie -- |
ze ernaast liggen. | daneben liegen. |
Crying out half-truths | |
will make you popular, as -- | |
a wise oracle. | |
Halve waarheden | Halbwahrheiten zu |
roepen maakt je populair -- | rufen macht dich beliebt, als -- |
als wijs orakel. | weises Orakel. |
Humans do resist, | |
they will not sustain the truth -- | |
they must take action. | |
Een mens verzet zich, | Ein Mensch versetzt sich, |
hij verdraagt de waarheid niet -- | er erträgt die Wahrheit nicht -- |
hij komt in actie. | er unternehmt was. |
Always with measure, | |
also and above all truth -- | |
It is poisonous! | |
Alles met mate, | Alles in Maßen, |
ook en vooral de waarheid -- | auch und zumeist die Wahrheit -- |
want die is giftig! | denn sie ist giftig! |
Nothing is hidden | |
from God, it reassures me -- | |
that there is no god. | |
Niets is verborgen | Nichts ist verborgen |
voor God, het stelt me gerust -- | vor Gott, ich bin beruhigt -- |
dat er geen god is. | dass es keinen gibt. |
To write a good text | |
you must dare to be naked -- | |
to be embarrassed. | |
Om goed te schrijven | Um gut zu schreiben |
moet je jezelf blootgeven -- | musst du's wagen, zu zeigen -- |
je durven schamen. | wofür du dich schämst. |
Truth is volatile, | |
you see it half appearing -- | |
half disappearing. | |
Waarheid is vluchtig, | Wahrheit ist flüchtig, |
je ziet haar half verschijnen -- | du siehst sie halb auftauchen -- |
en half verdwijnen. | und halb verschwinden. |
The big city blurs | |
what is dark, with lots of light -- | |
Is heaven like that? | |
De stad verdoezelt | Die Stadt vertuscht das, |
wat donker is, met veel licht -- | was dunkel ist, mit viel Licht -- |
Is zo de hemel? | Ist der Himmel so? |
People like to think | |
that someday it will turn out: | |
They've Always Been Right! | |
In een depressie | Die Leute hoffen, |
dat het een keer zal blijken: | es wird sich herausstellen: |
Ze Hebben Gelijk! | Sie Haben Doch Recht! |
Rather than your love | |
I wish to tell you carefree -- | |
whatever I think. | |
Liever dan liefde, | Lieber als Liebe, |
wil ik onbekommerd jou -- | würde ich sorglos sagen -- |
zeggen wat ik denk. | was ich mir denke. |
In the early morning, I received the truth |
Only write the truth: | |
is the air cutting, is it | |
really four o'clock? | |
Niets dan de waarheid | Nichts als die Wahrheit |
dichten: is de lucht echt guur? | dichten: ist die Luft echt rau? |
En is het vier uur? | Und ist es vier Uhr? |
Because I am responsible |
A lot of half-truths | |
fill the newspaper daily -- | |
lifelike, and so true? | |
Halve waarheden | Tja, Halbwahrheiten |
vullen dagelijks het nieuws -- | füllen täglich die Zeitung -- |
levensecht, toch waar? | lebensecht, so wahr? |
At table I tell | |
about my day, all of it -- | |
is making sense now. | |
Avonds aan tafel, 's | Abends spreche ich |
vertel ik over mijn dag -- | von meinem Tag und alles -- |
en alles krijgt zin. | bekommt einen Sinn. |